19. Supports the Commission in its endeavours to persuade the Member States that - for the completion of the single market, promotion of cohesion and creation of more efficient connections within an enlarged EU - the TEN priority projects should be planned and financed on the basis of support both from the EU budget and, where possible, through public-private partnerships, and that their construction should be carried out as rapidly as possible; believes that full use should be made of European Investment Bank and the Structured Finance Facility, in parallel;
19. appuie la Commission dans ses efforts tendant à persuader les États membres que, pour achever le marché unique, promouvoir la cohésion et créer des connexions plus efficaces au sein de l'Union élargie, les projets prioritaires RTE doivent être planifiés et financés à la fois par le budget de l'Union et, dans la mesure du possible, par des partenariats public-privé et que la réalisation de ces projets doit être aussi rapide que possible; estime qu'il conviendrait de faire appel parallèlement, dans toute la mesure du possible, à la Banque européenne d'investissement et à l'Instrument financier structuré;