(a) extend eligibility for the scheme to residents over 18 years of age, people obliged to travel to mainland France for professional or personal reasons (for example, to sit a competitive or professional examination, to take up employment, to attend a family funeral, to accompany a sick child, to accompany a disabled person, etc) and to students (to promote educational and sporting mobility); and
a) l’élargissement des critères d’éligibilité aux résidents réunionnais ayant plus de 18 ans, aux personnes devant effectuer un déplacement en France métropolitaine en raison de contraintes professionnelles et personnelles (présentation à un concours ou à un examen professionnel, occupation d’un emploi, événement familial malheureux, accompagnement d’un enfant malade, voyage d’une personne handicapée et de la personne qui l’accompagne) et aux lycéens, étudiants et autres demandeurs de formation (dans le cadre d’une mobilité éducative et sportive).