Since, initially, I had been appointed draftsman on this issue as a member of the Committee on Agriculture, I felt obliged not to table this opinion on my behalf, such was the desire of my fellow Members – and Mrs Redondo, an inveterate productivist and defender of genetically manipulated organisms, pointed this out earlier – to confuse the debate.
Alors qu'initialement j'avais été nommée rapporteur pour avis sur la question en tant que membre de la commission de l'agriculture, je me suis sentie obligée de ne pas déposer cet avis en mon nom, tellement mes collègues - et Mme Redondo, productiviste patentée et défenseur des organismes génétiquement manipulés, l'a illustré tout à l'heure - ont voulu, au contraire, jeter la confusion dans le débat.