Therefore, we would recommend to the committee the following changes to clause 17: first, strike out the words “on a balance of probabilities” in paragraph 17(1)(b), and replace them with the words “beyond a reasonable doubt”; second, modify subclause 17(3) by providing a right of appeal from a decision of the Federal Court of Canada, Trial Division, to the Federal Court of Appeal, and ultimately on leave to the Supreme Court of Canada; and third, add a subclause 17(4) that provides that:
Par conséquent, nous recommandons au comité d'apporter les changements suivants à l'article 17: d'abord, biffer les mots «par prépondérance des probabilités» à l'alinéa 17(1)b) et les remplacer par les mots «au-delà de tout doute»; deuxièmement, modifier le paragraphe 17(3) en prévoyant un droit d'appel d'une décision de la Section de première instance de la Cour fédérale et, ultimement, une autorisation de la Cour suprême du Canada; troisièmement, ajouter un paragraphe 17(4) libellé ainsi: