Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assure legal submission
Closing date for submission of tenders
Common morning glory
Ensure law application
Establish law application
Hear legal arguments
Heed legal arguments
Note legal arguments
Period for submission of declaration
Period for submission of tax return
Secure legal submission
Take in legal submissions
Tall morning glory
Time limit for the receipt of tenders
Time limit for the submission of tenders

Traduction de «submission this morning » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
common morning glory | tall morning glory

ipomée pourpre | liseron pourpre


assure legal submission | establish law application | ensure law application | secure legal submission

garantir l'application d'une loi


closing date for submission of tenders | time limit for the receipt of tenders | time limit for the submission of tenders

date limite de réception des offres | date limite fixée pour la réception des offres | délai de réception des offres | délai pour la présentation des soumissions


period for submission of declaration | period for submission of tax return

délai de déclaration de l'impôt


note legal arguments | take in legal submissions | hear legal arguments | heed legal arguments

entendre des arguments juridiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I know our submission has been circulated to the honourable members, so I don't intend to repeat verbatim that text, and I note that we have somewhere around 10 to 12 minutes for our verbal submission this morning and then we'll be open obviously for questions, but rather I will highlight the issues we think particularly important for the standing committee to consider.

Je sais que le texte de notre mémoire a été distribué et je n'ai pas l'intention de le lire intégralement; de toute façon, nous avons de 10 à 12 minutes seulement pour notre exposé, après quoi nous serons évidemment à votre disposition pour répondre aux questions. Je vais donc me contenter de mettre en relief les éléments qui nous semblent particulièrement importants et dont les membres du comité permanent devraient prendre connaissance.


He has chosen this very last moment, and so while he had 19 months to prepare his submission this morning, I have only had a few hours.

Il a choisi de le faire au tout dernier moment. Alors qu'il a eu 19 mois pour se préparer, je n'ai eu que quelques heures.


I would dispute the contention made by the Pentecostal Assemblies submission this morning that there was no evidentiary basis for the recommendations of the Williams Commission.

Je suis porté à contester l'affirmation qui a été faite dans le mémoire des Assemblées pentecôtistes présenté ce matin, selon laquelle les recommandations de la Commission Williams ne reposent sur aucune preuve.


I intend to limit my submission this morning to just a couple of issues that seem to be of particular concern to the committee, and then I'll turn it over to Mr. Binnie to make a few submissions before we proceed to questions.

J'ai l'intention de limiter mon exposé de ce matin à quelques questions qui me semblent particulièrement pertinentes pour le comité. Je céderai ensuite la parole à M. Binnie, qui fera quelques observations avant que nous ne répondions à vos questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the MFU submission this morning—and this question may be better directed to Mr. Birney, because I understand he's a biologist—they indicated that by DFO's own admission some 750,000 pounds of lobster were being fished in one out-of-season period under the food fishery.

Dans le mémoire qu'elle a présenté ce matin—et cette question s'adresse plutôt à M. Birney, puisqu'il est biologiste, si j'ai bien compris—, l'UPM a signalé que le MPO a admis que l'on pêchait environ 750 000 livres de homard en période de fermeture dans le cadre de la pêche de subsistance.


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament "for example on Monday morning" (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich's further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the European Parliament. He would prefer the hearings to be scheduled for Monday morning each week).

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences soient prévues chaque semaine le lundi matin.).


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament ‘for example on Monday morning’ (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich’s further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the European Parliament. He would prefer the hearings to be scheduled for Monday morning each week).

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences aient lieu chaque semaine le lundi matin.).


– (FR) Madam President, this morning you guaranteed us 24 hours for the submission of amendments.

- Madame la Présidente, ce matin, vous nous aviez garanti un délai de 24 heures pour les amendements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'submission this morning' ->

Date index: 2023-06-14
w