Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Four of a kind
Grant Expenditure Report Act
One-of-a-kind shipment
Person submitting a proposal
Present a memorandum
Propose preliminary artwork
Refusal to provide a blood specimen
Refusal to submit to a blood test
Submit a brief
Submit a case to the court
Submit a memorandum
Submit preliminary artwork
Submit preliminary artworks
Submitting preliminary artwork

Traduction de «submit a kind » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
present a memorandum [ submit a memorandum | submit a brief ]

présenter un mémoire


right to submit a request for an initiative relating to a legislative or constitutional matter

droit d'initiative en matière législative et constitutionnelle


Regulation respecting procedure when a municipal corporation in default submits a plan of financial reorganization to its creditors

Règlement sur les procédures à suivre lorsqu'une corporation municipale en défaut présente à ses créanciers un plan de réorganisation financière


Grant Expenditure Report Act [ An Act to require every organization that receives a grant of public money to submit a report on the way it is spent that is to be available for public inspection ]

Loi sur les rapports relatifs à l'utilisation des subventions [ Loi visant à obliger tout organisme recevant des subventions sur des fonds publics à soumettre un rapport sur l'utilisation de ces fonds et à mettre ce rapport à la disposition du public ]










propose preliminary artwork | submitting preliminary artwork | submit preliminary artwork | submit preliminary artworks

soumettre des œuvres préliminaires


refusal to submit to a blood test | refusal to provide a blood specimen

opposition à la prise de sang
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 1992, 1993 and 1994, as you all remember well, we were in a recession and no one was interested in building anything; no one was interested in submitting any kind of proposal.

Au cours des années 1992, 1993 et 1994, le contexte économique, comme vous vous en souviendrez très bien, était à la récession et personne n'était intéressée à construire quoi que ce soit, personne n'était intéressée à apporter une proposition quelconque.


Would it be possible—because I have very limited time here—for you to submit some kind of a report or an update on this whole aspect?

Serait-il possible — parce que je n’ai que très peu de temps — que vous déposiez un rapport quelconque ou une mise à jour sur tout cet aspect?


Thus, neither the fact that, in its decision ruling on an administrative complaint, an institution or agency responded to the substantive arguments put forward without touching on the possibility that the complaint had been submitted out of time and was therefore inadmissible nor the fact that that institution or agency expressly informed the person concerned that he had the option of contesting that decision before the courts has any effect on the Civil Service Tribunal’s assessment of whether the action subsequently brought against that decision is inadmissible: facts of that kind ...[+++]

Ainsi, la circonstance que, dans sa décision statuant sur la réclamation administrative, une institution ou agence a répondu aux arguments avancés au fond sans aborder l’éventualité que celle-ci ait été tardive et, partant, irrecevable, ou encore le fait qu’elle a expressément indiqué à l’intéressé qu’il disposait de la faculté de contester la décision par la voie judiciaire n’ont pas d’incidence sur l’appréciation par le Tribunal de la fonction publique de la recevabilité du recours subséquemment introduit contre cette décision. En effet, de telles circonstances ne peuvent avoir pour effet de déroger au système des délais impératifs ins ...[+++]


Moreover, one of the Bloc members has already submitted all kinds of names.

D'ailleurs, un des députés du Bloc a déjà soumis toutes sortes de noms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In order to receive benefits in kind under Article 55(1)(a)(i) of the Regulation, an employed or self-employed person shall submit to the care provider a document issued by the competent institution certifying that he is entitled to benefits in kind.

1. Pour bénéficier des prestations en nature en vertu de l'article 55, paragraphe 1, point a) i), du règlement, le travailleur salarié ou non salarié présente au prestataire de soins un document délivré par l'institution compétente certifiant qu'il a droit aux prestations en nature.


Mr. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, I am really pleased to have the opportunity to speak to this motion because it gives me a chance to submit a kind of wish list, the 12 things that I would do if I was Prime Minister, so the opposition will just have to bear with me as I go through because they have had their opportunity to say what they would do if they formed the government.

M. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux de prendre la parole au sujet de cette motion, car c'est pour moi l'occasion de soumettre en quelque sorte une liste de souhaits, c'est-à-dire la liste des 12 choses que je ferais si j'étais premier ministre.


1. In order to receive benefits in kind under Article 25(1)(a) and (1a) of the Regulation, an unemployed person or a family member accompanying him shall submit to the care provider a document issued by the competent institution certifying that he is entitled to benefits in kind.

1. Pour bénéficier des prestations en nature en vertu de l'article 25, paragraphe 1, point a) et de l'article 25, paragraphe 1 bis, du règlement, le chômeur ou le membre de famille qui l'accompagne présente au prestataire de soins un document délivré par l'institution compétente certifiant qu'il a droit aux prestations en nature.


1. In order to receive benefits in kind under Article 31 of the Regulation, a pensioner shall submit to the care provider a document issued by the institution of the place of residence certifying that he is entitled to the benefits in kind.

1. Pour bénéficier des prestations en nature en vertu de l'article 31 du règlement, le titulaire de pension ou de rente présente au prestataire de soins un document délivré par l'institution du lieu de résidence certifiant qu'il a droit aux prestations en nature.


1. In order to receive benefits in kind under Article 22(1)(a)(i) of the Regulation, an employed or self-employed person shall submit to the care provider a document issued by the competent institution certifying that he is entitled to benefits in kind.

1. Pour bénéficier des prestations en nature en vertu de l'article 22, paragraphe 1, point a) i), du règlement, le travailleur salarié ou non salarié présente au prestataire de soins un document délivré par l'institution compétente certifiant qu'il a droit aux prestations en nature.


You have been given important added responsibility in relation to anti-terrorist investigation, but the act has not been amended correspondingly to submit that kind of activity to a review mechanism, as the other agencies active in the anti-terrorist initiative are reviewed under the Act.

On vous a confié d'importantes responsabilités supplémentaires relativement aux enquêtes antiterroristes, mais la loi n'a pas été modifiée en conséquence pour assujettir cette activité à un mécanisme d'examen, contrairement aux autres organismes actifs dans le dossier anti-terrorisme qui font l'objet d'un examen aux termes de la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'submit a kind' ->

Date index: 2020-12-15
w