Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MENARO
Middle East and North Africa Regional Office
Regional Office for the Near East and North Africa
Subregional Office for Education in Southern Africa
Subregional Office for North Africa
Subregional Office for Southern and East Africa

Traduction de «subregional office for north africa » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Subregional Office for North Africa

Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord


Subregional Office for Education in Southern Africa [ UNESCO Office, Harare ]

Bureau sous-régional d'éducation pour l'Afrique australe


Middle East and North Africa Regional Office | MENARO [Abbr.]

bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord


Regional Office for the Near East and North Africa

Bureau régional pour le Proche-Orient et l’Afrique du Nord


Subregional Office for Southern and East Africa

Bureau sous-régional pour l'Afrique australe et orientale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Other measures aimed at the subregion as well as North Africa will be presented for approval in the coming weeks.

D'autres actions visant la sous-région mais aussi le nord de l'Afrique seront présentées pour approbation dans les prochaines semaines.


60. Welcomes the fact that UN Women has set up offices in North Africa and encourages the EU delegations in the countries concerned to further work with the UN offices to produce measures to guarantee gender equality and promote women’s rights in the wake of the Arab Spring;

60. accueille favorablement l'ouverture de nouveaux bureaux de l'Agence des Nations unies «ONU Femmes» en Afrique du Nord et encourage les délégations de l'UE situées dans les pays concernés à continuer à coopérer avec les bureaux des Nations unies afin de définir des mesures destinées à garantir l'égalité de genre et à promouvoir les droits des femmes après le Printemps arabe;


60. Welcomes the fact that UN Women has set up offices in North Africa and encourages the EU delegations in the countries concerned to further work with the UN offices to produce measures to guarantee gender equality and promote women’s rights in the wake of the Arab Spring;

60. accueille favorablement l'ouverture de nouveaux bureaux de l'Agence des Nations unies "ONU Femmes" en Afrique du Nord et encourage les délégations de l'UE situées dans les pays concernés à continuer à coopérer avec les bureaux des Nations unies afin de définir des mesures destinées à garantir l'égalité de genre et à promouvoir les droits des femmes après le Printemps arabe;


Mr. Sébastien Carrière, Desk Officer, Political Affairs (Algeria, Libya, Morocco), Maghreb and Arabian Peninsula Division, Foreign Affairs Canada: At the Department of Foreign Affairs, for strictly operational reasons, the Maghreb is part of the North Africa and Middle East Bureau, as distinct from the sub-Saharan Afr ...[+++]

M. Sébastien Carrière, chargé de dossiers, Affaires politiques (Algérie, Libye, Maroc), Direction du Maghreb et de la Péninsule arabique, Affaires étrangères Canada : Au ministère des Affaires étrangères, pour des raisons strictement opérationnelles, l'Afrique du Nord fait partie de la Direction générale de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, distincte de la Direction générale de l'Afrique subsaharienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas up to 20 September 2013 the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) had registered a total of 1 929 227 Syrian refugees in neighbouring countries and in North Africa; whereas the total number of refugees, including those unregistered, is estimated at 2 102 582; whereas according to the same sources 76 % of the Syrian refugee population are women and children; whereas 410 000 Syrian refugee children are of primary school age (between 5 and 11); whereas according to the UN Office for t ...[+++]

A. considérant qu'à la date du 20 septembre 2013, le Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) avait comptabilisé un total de 1 929 227 réfugiés syriens dans les pays voisins et en Afrique du Nord; que le nombre total de réfugiés, y compris ceux non encore enregistrés, est estimé à 2 102 582 personnes; que, selon la même source, 76 % de ces personnes sont des femmes et des enfants; que, parmi ces enfants, 410 000 sont en âge de fréquenter l'école primaire (soit entre 5 et 11 ans); que, selon le Bureau de coordination des affaires humanitai ...[+++]


A. whereas up to 20 September 2013 the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) had registered a total of 1 929 227 Syrian refugees in neighbouring countries and in North Africa; whereas the total number of refugees, including those unregistered, is estimated at 2 102 582; whereas according to the same sources 76 % of the Syrian refugee population are women and children; whereas 410 000 Syrian refugee children are of primary school age (between 5 and 11); whereas according to the UN Office for ...[+++]

A. considérant qu'à la date du 20 septembre 2013, le Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) avait comptabilisé un total de 1 929 227 réfugiés syriens dans les pays voisins et en Afrique du Nord; que le nombre total de réfugiés, y compris ceux non encore enregistrés, est estimé à 2 102 582 personnes; que, selon la même source, 76 % de ces personnes sont des femmes et des enfants; que, parmi ces enfants, 410 000 sont en âge de fréquenter l'école primaire (soit entre 5 et 11 ans); que, selon le Bureau de coordination des affaires humanitai ...[+++]


Mr Philippe de Fontaine Vive, EIB Vice-President with responsibility for FEMIP, signed on 10 December 2010 in Tunis a EUR 119m loan agreement for the construction of Tunis’s new suburban railway network with Réseau Ferroviaire Rapide de Tunis, represented by Mr Kamel Ben Amor, Chief Executive Officer of RFR, in the presence of Mr Mohamed Nouri Jouini, Minister of Development and International Cooperation, Mr Dov Zerah, Director General of Agence Française de Développement, Mr Wolfgang Reuß, Director of KfW with responsibility for the North Africa ...[+++]d Middle East Department, Mr Adrianus Koetsenruijter, Ambassador and Head of the European Union’s Delegation in Tunisia, Mr Pierre Ménat, the French Ambassador and Mr Horst-Wolfram Kerll, Germany’s ambassador.

M. Philippe de Fontaine Vive, Vice-Président de la Banque européenne d’investissement (BEI) et responsable de la FEMIP a signé, le 10 décembre 2010 à Tunis, un accord de prêt d’un montant de 119 millions d’EUR pour la réalisation du nouveau réseau ferré suburbain de Tunis avec la Société Réseau Ferroviaire de Tunis, réprésentée par M. Kamel Ben Amor, Président-Directeur Général, et en présence de MM. Mohamed Nouri Jouini, Ministre du Développement et de la Coopération Internationale, de la société RFR, Dov Zerah, Directeur Général de l’Agence Française de Développement et Wolfgang Reuß, Directeur de la KfW, responsable du département Afr ...[+++]


By way of example, the European Community has recently granted funding under the programme for the following projects: the continuing financing of the Libya office of the High Commissioner for Refugees, which plays a key role in promoting the rights of refugees and asylum seekers; improving the protection of the living conditions of international migrants in North Africa; strengthening the capacity of civil society organisations in the area of promoting the rights of migrants in North Africa ...[+++]

Par exemple, la Communauté européenne a récemment approuvé le financement des projets suivants au titre de ce programme: la poursuite du financement du bureau du Haut commissaire aux réfugiés en Libye, qui joue un rôle essentiel dans la défense des droits des réfugiés et des demandeurs d’asile; l’amélioration des conditions de vie des migrants internationaux en Afrique du Nord; le renforcement de la capacité des organisations de la société civile en matière de promotion des droits des migrants en Afrique du Nord, ou encore un programme permettant aux migrants échoués au Maroc et en Libye de rentrer chez eux volontairement dans des cond ...[+++]


For my colleagues' sakes, just to tell you what it means, there is one visa office for East Africa in Nairobi and one visa office for all the rest of north and east Africa in Egypt.

Pour mes collègues, afin que chacun le sache, il y a un seul bureau des visas, à Nairobi, pour l'Afrique de l'Est, et un seul bureau des visas, en Égypte, pour le reste de l'Afrique de l'Est et du Nord.


My name is Rénald Gilbert, and I am the Immigration Program Manager in Paris, a regional office serving 12 countries in Europe and North Africa.

Mon nom est Rénald Gilbert. Je suis gestionnaire du programme d'immigration à Paris, un bureau régional offrant des services à 12 pays en Europe et en Afrique du Nord.




D'autres ont cherché : menaro     subregional office for north africa     unesco office harare     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subregional office for north africa' ->

Date index: 2023-02-04
w