The official opposition, first through its critic, the hon. member for Laurentides, and through successive members, wants to make it clear that, when the environment minister or any other independent third party will be able to table in this House rigorously scientific and conclusive studies showing that this additive called MMT harms the environment or damages antipollution systems in vehicles, the Bloc, as well as the Reform Party surely, will reconsider its position.
L'opposition officielle, par la voix d'abord de sa porte-parole, la députée de Laurentides, et par la voix des député
s qui lui ont succédé, veut clairement établir que le jour où, en cette Chambre, le ministère de l'Environnement ou tout autre tiers indépendant sera en mesure de déposer des études d'abord rigoureuses sur le plan scientifique, concluantes où à leur face même on va démontrer que cette composante qu'est le MMT est néfaste pour l'environnement ou pour les systèmes antipollution des voitures, il va de soi qu'à la fois le Bloc québécois, et je crois même que ce sera également la position du Parti réformiste, nous allons recons
...[+++]idérer, bien sûr, notre position.