In other words, if, as the privacy commissioner has put it, proposed section 4.82 were limited to providing the RCMP and CSIS with access to airline passenger information for the sole purpose of checking against databases of known or suspected terrorists, with the proviso that all such information would be destroyed except where a match with the database was found, this could be regarded as a legitimate exercise of police power for security purposes.
En d'autres termes, si, comme le Commissaire à la protection de la vie privée l'a déclaré, l'article 4.82 proposé se limitait à accorder à la GRC et au SCRS l'accès aux renseignements sur les passagers d'une ligne aérienne dans le seul but d'établir une comparaison avec les bases de données sur des terroristes connus ou soupçonnés, à la condition que tous ces renseignements soient détruits sauf en cas de correspondance avec les bases de données, cela pourrait être considéré comme un exercice légitime du pouvoir de la police aux fins de sécurité.