Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «such regions would seem » (Anglais → Français) :

Bearing in mind however the informal character of the ASEM process, as established in Bangkok and confirmed in London, and the key value of this informal approach in fostering dialogue between our two regions, such an institutional approach would seem to be both inappropriate and indeed counter-productive.

Vu que le caractère informel du processus ASEM, défini à Bangkok et confirmé à Londres, joue un rôle inestimable dans la promotion du dialogue entre nos deux régions, cette approche institutionnelle apparaît inappropriée voire même contre-productive.


Given these problems and the fact that, in the final analysis, determining the seat of an agency is part and parcel of its creation, it would seem reasonable to include such provision in the instrument establishing each agency.

Eu égard, d'une part, à ces inconvénients et, d'autre part, au fait que le siège est, en dernière analyse, un des éléments constitutifs de toute agence, il semble approprié de prévoir que la disposition sur le siège figure dans chaque acte juridique de création d'agence.


Instead of requiring a lower level of damage in less favoured areas, the economic weakness of farmers operating in such regions would seem better taken into account by foreseeing a higher maximum level of compensation.

Au lieu d'exiger un niveau de dommages inférieur dans les régions défavorisées, il semblerait que la faiblesse économique des agriculteurs travaillant dans ces régions serait mieux prise en considération si l'on prévoyait un niveau maximal d'indemnisation plus élevé.


As such, it would seem urgent for national governments to implement SEPA services and to make the rules which regulate this initiative adequate so that there will, in fact, be a simplification of the current position regarding payments services and a reduction in costs for the benefit of consumers.

Dans cette perspective, il semble urgent que les gouvernements nationaux mettent en œuvre les services SEPA et qu’ils adoptent des règles adéquates régissant cette initiative afin de simplifier effectivement la situation actuelle en termes de services de paiement et de faire baisser les coûts pour les consommateurs.


In order to reach the objective as outlined above, which is to provide the bench with technical expertise of a general kind, a limited number of assistant rapporteurs covering the basic divisions of technology such as one for each of the following seven fields would seem appropriate: inorganic chemistry and materials science, organic and polymer chemistry, biochemistry and biotechnology, general physics, mechanical engineering, information and communication technology, electrical engineering.

Pour atteindre l'objectif défini ci-dessus, à savoir de mettre à la disposition des magistrats des compétences techniques d'ordre général, il paraît suffisant de prévoir un nombre limité de rapporteurs adjoints couvrant les grandes disciplines technologiques, par exemple un pour chacun des sept domaines suivants: chimie inorganique et science des matériaux, chimie organique et des polymères, biochimie et biotechnologie, physique générale, mécanique, technologies de l'information et de la communication et électrotechnique.


It would also seem appropriate to me that the scheme should remain 100% EU funded, since I feel that at times such as this the aid cannot and should not be dependent on each Member State’s capabilities, if we do not wish to go into those capabilities in detail. Likewise, it would seem to be a good idea to extend the programme duration to three years.

Par ailleurs, je pense qu’il conviendrait que le programme reste financé intégralement par l’Union européenne, car j’estime qu’à une période telle que celle-ci, l’aide ne peut et ne devrait pas dépendre des capacités de chaque État membre, si nous ne voulons pas examiner ces capacités en détail. De la même manière, ce serait une bonne idée d’allonger la durée du programme à trois ans.


However, to date, the Commission has neither provided a timetable for a future horizontal directive on the rights of people with disabilities, covering not just work but all aspects of life too, nor even given specific undertakings to integrate the rights of people with disabilities into policy, as confirmed in the recent communication, which would seem, rather, to be no more than the announcement of good intentions. Indeed, it is not clear how the objective of boosting equal opportunities is to be ac ...[+++]

La Commission n’a toutefois pas encore voulu fournir un calendrier relatif à une future directive horizontale sur les droits des personnes handicapées couvrant non seulement l’emploi mais aussi tous les domaines de la vie, ni prendre des engagements particuliers pour intégrer les droits des personnes handicapées dans la politique, comme elle le répétait dans sa récente communication, laquelle semble n’être qu’une déclaration de bonnes intentions. En effet, on ne comprend pas comment concrétiser l’objectif de donner une impulsion à l’é ...[+++]


Reducing inequality in terms of the use of modern technology is most probably this project's most important aim. But it would seem rather difficult to implement such an ambitious project as e Europe if it is not allocated its own financial resources.

Si la réduction des inégalités dans le recours aux techniques modernes constitue l'ambition première de ce projet, la mise en œuvre de ce dernier se heurtera ? des difficultés si des crédits n'y sont pas affectés.


Reducing inequality in terms of the use of modern technology is most probably this project's most important aim. But it would seem rather difficult to implement such an ambitious project as eEurope if it is not allocated its own financial resources.

Si la réduction des inégalités dans le recours aux techniques modernes constitue l'ambition première de ce projet, la mise en œuvre de ce dernier se heurtera ? des difficultés si des crédits n'y sont pas affectés.


In view of the technical and legal complexity that such a project would entail, it would seem unrealistic to expect it to come into being in the near future..

Étant donné la complexité technique et juridique d'un tel projet, il serait irréaliste d'en attendre la concrétisation dans un proche avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such regions would seem' ->

Date index: 2021-11-26
w