Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
There Ain't No Such Thing As A Free Lunch
There ain't no such thing as a free lunch

Vertaling van "such scandalous things " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
There Ain't No Such Thing As A Free Lunch [ there ain't no such thing as a free lunch ]

on n'a rien pour rien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With hard work and the help of her team and the media, she managed to uncover what was likely the biggest scandal in Canadian history so that such a thing would never happen again.

À force de travail acharné avec son équipe et les médias, elle a réussi à déterrer ce qui était probablement le plus grand scandale de l'histoire canadienne afin que cela ne se reproduise plus.


It means that they do not want their little lapdog to bark too loudly, upset things too much, undermine them and reveal information that might cause a public scandal, such as the famous scandal around the exploding cost of the F-35s.

Cela veut dire qu'ils veulent leur petit chien de poche qui ne jappera pas trop, qui ne dérangera pas trop, qui ne leur mettra pas des bâtons dans les roues et qui ne révélera pas d'informations qui risquent de faire scandale sur la place publique, comme le fameux scandale des F-35 dont le coût explose comme une bombe.


Do you believe that Bill C-2 will be able to prevent another sponsorship scandal? During the election campaign, you stated that you had defined certain elements that could be added in order to, if such a thing is possible, get our fiscal house in even better order.

Ici, au Canada, au gouvernement fédéral, le projet de loi C-2 a été élaboré essentiellement dans la foulée du scandale des commandites.


I believe that this would even go back on what was agreed in Biarritz. I think this is completely unacceptable and, of course, it is a good argument in favour of ending the closed door method for the Intergovernmental Conferences, which has had its day, so that we can hold discussions in public and find out who could say such scandalous things.

C'est absolument inacceptable et, par conséquent, je demande que l'on mette fin au régime de huis clos des conférences intergouvernementales, régime qui a connu son heure, afin que les débats soient publics et que nous puissions savoir qui est capable d'affirmer des choses aussi scandaleuses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have seen things such as: the billion dollar HRDC boondoggle; the Shawinigate scandal in the former prime minister's riding; another former prime minister registering his ships offshore in Barbados to avoid paying taxes in the very country for which he was a prime minister; the $2 million gun registry that was totally out of control and has now cost $2 billion and is ongoing, and we will get rid of that; and the ad scam and the sponsorship scandal.

Nous avons été témoins, entres autres, du gâchis d'un milliard de dollars de DRHC, de l'escroquerie du « Shawinigate » dans la circonscription d'un ancien premier ministre, d'un autre ancien premier ministre qui a immatriculé ses navires à la Barbade pour éviter de payer des impôts au pays dont il était premier ministre, du registre des armes à feu, dont nous nous débarrasserons, qui devait coûter 2 millions de dollars, mais qui en coûtera finalement au moins 2 milliards, et du scandale des commandites.


I consider it a scandal that Europe stands by watching such a thing happen.

Je trouve que c’est un scandale que l’Europe se contente de regarder sans rien faire.


That such a thing can be unanimously sanctioned in the Council, thus contravening the European Treaties, is a scandal!

C'est un scandale qu'un telle chose soit approuvée à l'unanimité par le Conseil, en rupture avec les traités européens !


Many changes to company law, among other things, have been implemented, but a need for further harmonisation has become apparent in the light of such things as the Enron scandal.

De nombreuses modifications dans le droit des sociétés notamment ont été réalisées, mais il s’avère nécessaire, à la lumière du scandale Enron notamment, de poursuivre l’harmonisation.


Many changes to company law, among other things, have been implemented, but a need for further harmonisation has become apparent in the light of such things as the Enron scandal.

De nombreuses modifications dans le droit des sociétés notamment ont été réalisées, mais il s’avère nécessaire, à la lumière du scandale Enron notamment, de poursuivre l’harmonisation.


When things get really bad and warrant inquiries, such as the Krever commission on the tainted blood scandal, the Somalia inquiry, the APEC inquiry and the Nixon inquiry into the Pearson airport deal, time and again those inquiries are shut down, the funding is withdrawn, the mandate is changed and the appointments to those commissions are cooked (1600) Time and again there are problems with those inquiries.

Lorsque les choses tournent vraiment mal et exigent la tenue d'enquêtes, telles l'enquête de la commission Krever sur le scandale du sang contaminé, l'enquête sur la Somalie, l'enquête sur l'APEC et l'enquête Nixon sur la privatisation de l'Aéroport Pearson, les commissions voient encore et encore leurs travaux stoppés, leurs fonds retirés, leur mandat modifié et la nomination de leurs membres truquée (1600) Ces commissions d'enquête posent encore et encore des problèmes.




Anderen hebben gezocht naar : such scandalous things     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such scandalous things' ->

Date index: 2022-10-10
w