Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
There is no such word as can't

Traduction de «such words cannot » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
there is no such word as can't

impossible n'est pas français


there is no such word as can't

impossible n'est pas français


unless it notifies that such a provisional application cannot take place

sauf si elle notifie qu'une telle application provisoire ne peut avoir lieu


projects which are such that they cannot be financed by the means available

projets qui ne peuvent être couverts par les ... moyens de financement existant ...


Definition: Speech that is characterized by frequent repetition or prolongation of sounds or syllables or words, or by frequent hesitations or pauses that disrupt the rhythmic flow of speech. It should be classified as a disorder only if its severity is such as to markedly disturb the fluency of speech.

Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do not want to use the words ``conventions'' or ``protocols,'' but there are practices in place such as: You cannot approach a certain species of penguin any closer than 15 feet; you cannot go near nesting areas; you cannot make noise; and you can only travel during certain times.

Je ne veux pas parler de «conventions» ou de «protocoles», mais il existe des pratiques, comme le fait qu'on ne peut pas s'approcher à moins de 15 pieds d'une certaine espèce de manchots, qu'on ne peut pas aller près des aires de nidification, qu'on ne peut pas faire de bruit et qu'on ne peut se déplacer qu'à certaines heures.


Even assuming that Mr Pflüger actually said what he is alleged to have said, a charge which he categorically denies, such words cannot be treated as an opinion expressed by a Member of Parliament in the performance of his duties.

Même en admettant que ses propos sont avérés exacts, ce que M. Pflüger conteste expressément, il n'est pas possible de voir dans ces propos une opinion émise par un membre du Parlement européen dans l'exercice de ses fonctions.


I believe that the stakes are such that we cannot wait much longer for the results of this working group to be implemented. That will have an impact on the conditions for organising supervision between the stakeholders, in other words the producers and the consumers of UCITS.

Je crois que les enjeux sont tels que nous ne pourrons attendre longtemps la mise en œuvre des résultats de ce groupe de travail et que cela aura un impact sur les conditions d’organisation de la supervision entre les acteurs, les producteurs et les consommateurs d’OPCVM.


The legal definition of the word cannot be changed without creating “an unacceptable cleavage between ordinary usage and the legal meaning; moreover, such redefinition is in conflict with the normal use and development of language”.

On ne peut modifier la définition légale du mot sans créer « un clivage inacceptable entre l'usage commun et la signification juridique; de surcroît, une telle redéfinition va à l'encontre de l'usage et de l'évolution naturels de la langue ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1550) These are strong words but such words cannot always be effective in defending the authority of this House.

(1550) Ce sont là des paroles sévères, lesquelles ne parviennent pas toujours à défendre l'autorité de la Chambre.


Such arguments cannot be countered with words, we have to persuade by our actions.

Or, de tels arguments ne peuvent être contrés par des mots.


I support Mrs Müller’s cause and hope that the appeals made to the House by Mrs Jackson, as well as her statements, and also the assurances given by Mrs Banotti, the Quaestor, about settling the matter of this unacceptable and unbelievable interference – not only for the sake of our parliamentary work but also, I believe, for democracy as a whole, for the development of parliamentary debate – will achieve their aim as soon as possible, so that interference of this kind – which even included death threats – cannot happen again, in other words so that those respo ...[+++]

Je soutiens la cause de Mme Müller et j'espère que tant les demandes faites à l'Assemblée par Mme Jackson, ainsi que ses déclarations, que les promesses de Mme Banotti, questeur, de résoudre cette ingérence inacceptable, incroyable - non seulement pour nos travaux parlementaires mais également, je crois, pour la démocratie dans son ensemble, pour le déroulement d'un débat parlementaire - seront satisfaites le plus rapidement possible afin que de telles ingérences - qui sont allées jusqu'à des menaces de mort - n'arrivent plus, pour que les responsables soient dénoncés comme il se doit et que ces choses ne se reproduisent pas.


If the change were to be adopted I would be able to vote in favour of Amendment No 118. The change is as follows: instead of the word ‘exemption’ the words ‘this restriction’ should be added, and after ‘after legal personality’ we add, ‘only apply to the institutions responsible for the administration and management of such IORPs, if this restriction cannot be enforced under relevant national law against IORPs without legal personality’.

Il faudrait remplacer le mot exemption (exemption) par this restriction (cette restriction) et ajouter, après legal personality (personnalité juridique), le passage only apply to the institutions responsible for the administration and management of such IORPs, if this restriction cannot be enforced under relevant national law against IORPs without legal personality (s'applique uniquement aux institutions d'administration et de gestion de ces institutions de retraite professionnelle, si aux termes de la législation nationale concernée, cette restriction ne peut pas être mise e ...[+++]


The damage caused by incidents such as dioxin in poultry or mad cow disease to the overall credibility of the Community institutions is huge and cannot be repaired by words. Unfortunately, these situations often take a great deal of time to remedy, and time is not always available in the institutions.

En effet, les dégâts causés par des affaires telles que le poulet à la dioxine ou la vache folle, dégâts qui portent atteinte à la crédibilité générale des institutions communautaires, sont énormes, ne s'éliminent pas par des mots et, hélas, exigent souvent de disposer de beaucoup de temps, ce qui n'est pas le cas des institutions.


In other words, it is hard to argue that a document cannot be put into the public domain because it belongs to the Privy Council and is of such importance to the Government of Canada and the Crown that its content cannot be divulged, when the document has already been in court and, therefore, in the public domain for a whole year.

Autrement dit, on peut difficilement soutenir qu'un document ne peut pas être rendu accessible au public parce qu'il appartient au Conseil privé et qu'il est d'une importance telle pour le gouvernement canadien et la Couronne que son contenu ne peut être divulgué, alors que ce même document avait déjà été produit en justice et qu'il était par conséquent du domaine public pendant toute une année.




D'autres ont cherché : such words cannot     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'such words cannot' ->

Date index: 2021-09-16
w