Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suffered the most terrible atrocities » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The people who gain most from environmental policies are often society's poorest, who tend to occupy areas that suffer the most from air quality problems or blighted landscapes.

Les personnes qui bénéficient le plus des politiques de l'environnement sont souvent les citoyens les plus démunis de la société qui vivent dans les lieux où les problèmes de qualité de l'air sont les pires et les paysages les plus dégradés.


Unemployment in 2002 has declined to the 9% (in 2001 it was at 9.5); the South (18.3%), and especially women in the South (26.4%), still suffer the most.

Le chômage en 2002 a reculé à 9% (il était à 9,5% en 2001), mais là encore, le sud (avec 18,3%), et plus précisément les femmes du sud (26,4%), sont toujours les plus touchés.


We would have thought that the lessons of World War II which are still fresh in our minds would have taught us that six million people and more lived the most terrible atrocities, the most degrading and inhuman treatment, including death by the most violent means, just because one majority decided that one minority was not worthy of living in its midst.

Nous aurions pu croire que les leçons de la Seconde Guerre mondiale, qui sont encore fraîches à notre mémoire, nous auraient appris que plus de six millions de personnes ont souffert les pires atrocités, les traitements les plus dégradants et inhumains, y compris la mort la plus violente, seulement parce qu'une majorité a décidé qu'une minorité ne méritait pas de vivre sur le même territoire.


Children always suffer the most in long-lasting crises which is why a significant part of this funding will also focus on education in emergencies.

Ce sont toujours les enfants qui souffrent le plus dans les crises de longue durée, raison pour laquelle une part importante de ces fonds sera entre autres consacrée à l'éducation dans les situations d'urgence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. The humanitarian response to crises will focus on the most vulnerable suffering from, or at risk of suffering from, acute undernutrition.

3. la réponse humanitaire aux crises sera centrée sur les personnes les plus vulnérables, souffrant ou risquant de souffrir de dénutrition aiguë.


If there is no will or determination whatsoever to correct the terrible atrocities that caused such a situation, and if we were to go in there — and they only want African Union countries in there and not us — we perpetuate the atrocities that occurred as opposed to successfully implementing any effort or scheme to restore the rights that most people believe these people, who have been abused, had.

En l'absence d'une volonté ou d'une détermination pour remédier aux atrocités abominables qui sont à la source de la situation actuelle, ne risquons- nous pas, si nous allons là-bas — compte tenu du fait qu'on ne veut que la présence des pays de l'Union africaine et pas la nôtre — de perpétuer les atrocités passées plutôt que de mettre en œuvre avec bonheur un effort ou un plan pour rétablir les droits de ces gens qui, selon l'opinion de presque tous, ont été violés.


There is no doubt that the Armenians faced terrible atrocities in 1915 and that the suffering was horrendous.

Il ne fait aucun doute que les Arméniens ont subi de terribles atrocités en 1915 et que leurs souffrances ont été épouvantables.


The celebrations marking the 60th anniversary of the end of the second world war offered an opportunity for us to remember all the victims of that war, including the thousands who suffered the most terrible atrocities because of their sexual orientation.

Les célébrations marquant le 60 anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale nous ont permis de commémorer le souvenir de toutes les victimes de cette guerre, sans oublier ces milliers de personnes qui ont subi les pires atrocités en raison de leur orientation sexuelle.


Europe, a cradle of civilisation, has given birth to the most terrible atrocities ever known in human history.

Berceau de civilisation, l'Europe a aussi engendré les pires atrocités de l'histoire humaine.


A strict application of the eligibility criteria has resulted in a tighter demarcation of the assisted regions. This should enable the Member States to focus their regional assistance on the regions suffering the most severe economic problems.

L'application rigoureuse des critères d'éligibilité a abouti à une démarcation plus stricte des régions assistées, ce qui devrait permettre aux États membres de concentrer leurs aides régionales sur les régions souffrant des problèmes économiques les plus graves.




D'autres ont cherché : suffered the most terrible atrocities     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suffered the most terrible atrocities' ->

Date index: 2022-07-31
w