Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suffering from my own smart-assed " (Engels → Frans) :

I am suffering from my own smart-assed change we introduced, which was voting on private members' bills from the back row down.

Je souffre des conséquences d'un changement que j'ai bêtement voulu et qui a été adopté, soit que le vote sur les projets de loi des députés commence au rang du fond.


My medical problem wasn't half as bad as what I had to suffer from my own peers.

Mon problème médical n'a même pas compté pour la moitié de ce que j'ai eu à subir de la part de mes propres pairs.


I see this growing poverty, this growing inequality, in my own neighbourhood, in Parkdale—High Park, where people suffering from poverty, from mental health problems, from lack of housing are seeing their condition worsen.

Je constate cette pauvreté croissante, cette inégalité croissante, dans mon propre quartier, dans Parkdale—High Park, où les gens qui sont confrontés à la pauvreté, à des problèmes de santé mentale et à la pénurie de logement voient leur situation se dégrader.


What interim arrangements might be put in place to ensure that local people and community groups who benefit from these European funds in my own and other UK regions will not suffer from a cash shortfall stemming from the UK Government’s decision to abolish the RDAs?

Quels régimes provisoires serait-il possible de mettre en place afin de garantir que la population et les groupes locaux de ma région ainsi que des autres régions du Royaume-Uni qui bénéficient de ces fonds européens ne souffrent pas d’un manque de ressources financières en raison de la décision du gouvernement britannique de supprimer les agences de développement régional?


What interim arrangements might be put in place to ensure that local people and community groups who benefit from these European funds in my own and other UK regions will not suffer from a cash shortfall stemming from the UK Government's decision to abolish the RDAs?

Quels régimes provisoires serait-il possible de mettre en place afin de garantir que la population et les groupes locaux de ma région ainsi que des autres régions du Royaume-Uni qui bénéficient de ces fonds européens ne souffrent pas d’un manque de ressources financières en raison de la décision du gouvernement britannique de supprimer les agences de développement régional?


So when I heard of the devastation last Saturday, my heart went out to the people there, particularly my friend, Nuno Teixeira, and the other Portuguese colleagues, because in my own area, we ourselves suffered from flooding just prior to Christmas.

Lorsque j'ai donc appris la dévastation de samedi dernier, mes sentiments sont tout de suite allés vers les gens de l'île, en particulier mon ami, Nuno Teixeira, ainsi que vers mes autres collègues portugais, car dans ma propre région nous avons nous aussi connu des inondations juste avant Noël.


My son has been in jail since 1977, and I am 78 and suffer from high blood pressure and diabetes; I am losing my sight and cannot really get around my own home any more.

Mon fils est détenu en prison depuis 1977. J’ai aujourd’hui 78 ans, je souffre de diabète et d’hypertension. Ma vue baisse de jour en jour et je n’arrive presque plus à faire le tour de la maison.


I hope to present my own bill, now on the order paper, to amend the Canada pension plan, or CPP, so that people who suffer from an episodic illness may receive benefits from the system under the circumstances that I just mentioned.

J'espère présenter mon propre projet de loi, maintenant au Feuilleton, qui vise à modifier le Régime de pensions du Canada, ou RPC, afin que les personnes atteintes d'une maladie épisodique puissent se prévaloir des prestations du régime dans les circonstances que je viens de mentionner.


When I was young, I suffered in my own country from the suppression of the freedom of the press and I feel pain and shame that today Greeks seeking their freedom are depriving Commissioner Verheugen of the right to address them and try to persuade them of what he considers to be right, he who fought so hard for things to reach a satisfactory situation.

Quand j’étais jeune, j’ai souffert dans mon propre pays de la suppression de la liberté de la presse et j’ai mal et j’ai honte quand je vois aujourd’hui les Grecs avides de liberté priver le commissaire Verheugen du droit de s’adresser à eux et de tenter de les persuader de ce qu’il considère être juste, lui qui a tant lutté pour parvenir à une situation satisfaisante.


I HAVE SEEN MY OWN INSTITUTION, THE COMMISSION, SUFFER FROM A LOSS OF PRESTIGE AND AUTHORITY.

J'ai vu ma propre institution, la Commission, pâtir d'une perte de prestige et d'autorité.




Anderen hebben gezocht naar : suffering from my own smart-assed     had to suffer     suffer from     where people suffering     people suffering from     will not suffer     who benefit from     ourselves suffered     ourselves suffered from     suffer     people who suffer     who suffer from     suffered     own country from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suffering from my own smart-assed' ->

Date index: 2022-10-15
w