I feel particularly strongly about the idea that someone like myself who has paid the maximum contribution throughout their working life, which coincided rather closely with the plan itself, could face the situation over the next decade of rapidly rising taxes to fund the plan and then reach the a
ge of 65 and find a sufficiently structured political coalition which would say that Stanbury and people like him with more than $500,000 in their private plan have more than sufficient, say our elected representatives, therefore we will impose a 90-per-cent marginal tax on the putative benefits that he was to receive under the Canada Pension Pl
...[+++]an.Je trouve particulièrement odieuse l'idée que quelqu'un comme moi, qui a payé la cotisation maximale tout au long de sa vie active, laquelle coïncide d'assez près avec l'existence du régime lui-même, se retrouve dans les dix prochaines années dans une situation où les impôts augmentent rapidement en vue de financer le régime et se heurte ensuite, à l'âge de 65 ans, à une
coalition politique suffisamment structurée qui décréterait que Stanbury et les gens comme lui, ayant plus de 500 000 $ dans leur régime privé ont plus qu'il ne leur faut et qu'on va donc leur imposer un taux d'imposition marginal de 90 p. 100 sur le
...[+++]s prestations présumées que leur verserait le Régime de pensions du Canada.