We should be clear that this does not mean that the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) is a scienti
fic movement, but a forum where, following years of work, all scientific literature on the subject has be
en considered and a summary, an audit, has been made, reaching levels of probability in various areas, v
arious assessments, which have very rapidly attained almost 100%, an unprecedented state of affairs, I believe, i
...[+++]n the history of science.
Nous devons dire clairement que cela ne signifie pas que le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) est un mouvement scientifique, mais un forum dans lequel, après des années de travail, toute la littérature scientifique sur la question a été examinée et où un résumé, un audit, a été réalisé. Celui-ci montre des niveaux de probabilité dans différents domaines, différentes évaluations, qui s’approchent rapidement de 100%, une situation sans précédent, je pense, dans l’histoire des sciences.