Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CC
Civil Code
NEO
Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004
Swiss Civil Code of 10 December 1907
UN Fish Stocks Agreement
UNFSA
YDO
Youth Development Ordinance

Vertaling van "sunday 10 december " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | UN Fish Stocks Agreement | UNFSA [Abbr.]

Accord aux fins de l'application des dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs | Accord des Nations unies sur les stocks de poissons


the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the conservation and management of straddling stocks(fish which are found both inside and outside exclusive economic zones)and highly migratory fish stocks

les dispositions de la convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà des zones économiques exclusives(stocks chevauchants)et des stocks de poissons grands migrateurs


Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 [ NEO ]

Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire [ OENu ]


An Act to amend the Coastal Fisheries Protection Act and the Canada Shipping Act in order to implement the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 Relating to the Conser

Loi modifiant la Loi sur la protection des pêches côtières et la Loi sur la marine marchande du Canada afin de mettre en œuvre l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 198


Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982

Accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982


Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 Relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks

Accord aux fins de l'Application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-


Ordinance of 10 December 1990 on the Promotion of Extra-Curricular Youth Activities | Youth Development Ordinance [ YDO ]

Ordonnance du 10 décembre 1990 l'encouragement des activités de jeunesse extra-scolaires | Ordonnance sur les activités de jeunesse [ OAJ ]


Swiss Civil Code of 10 December 1907 | Civil Code [ CC ]

Code civil suisse du 10 décembre 1907 [ CC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
European Commission First Vice-President Frans Timmermans and Council of Europe Secretary General Thorbjørn Jagland issued this joint statement today, ahead of Human Rights Day on Sunday 10 December, calling on governments and opposition politicians across Europe to recommit to promoting and maintaining human rights standards.

A l'occasion de la Journée des droits de l'homme (10 décembre), le Premier Vice-Président de la Commission européenne, Frans Timmermans et le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe, Thorbjørn Jagland, ont publié une déclaration commune appelant les gouvernements et les responsables politiques d'opposition de tous les États européens à confirmer leur attachement à la promotion et au maintien des normes en matière de droits de l'homme.


C. whereas on 20 November 2011 in an interview published by the Sunday Times and on 7 December 2011 in an interview with the US network ABC, President Bashar al-Assad denied that his government had a policy of treating the population harshly and said that he felt no guilt about his crackdown on a 10-month uprising, despite reports of brutality by security forces;

C. considérant que, dans un entretien publié le 20 novembre 2011 par le Sunday Times et un autre, diffusé le 7 décembre 2011 sur la chaîne américaine ABC, le président syrien Bachar el-Assad a démenti avoir ordonné au gouvernement de déclencher les violences contre la population et déclaré qu'il ne se sentait nullement coupable de la répression dirigée contre les acteurs du soulèvement qui durait depuis dix mois, malgré les informations témoignant de faits de brutalité commis par les forces de sécurité;


H. whereas on 20 November, in an interview published by the Sunday Times and on 7 December 2011 in an interview with the US network ABC, Syrian President Bashar al-Assad denied that his government had a policy to treat the population harshly and that he felt no guilt about his crackdown on a 10-month uprising, despite reports of brutality by security forces;

H. considérant que, dans un entretien publié le 20 novembre 2011 par le Sunday Times et dans un autre, diffusé le 7 décembre 2011 sur la chaîne américaine ABC, le président syrien Bachar el-Assad a démenti que son gouvernement malmenait systématiquement la population et déclaré qu'il ne se sentait nullement coupable de la répression faisant suite à un soulèvement qui durait depuis dix mois, malgré les informations faisant état de brutalités commises par les forces de sécurité;


C. whereas on 20 November 2011 in an interview published by the Sunday Times and on 7 December 2011 in an interview with the US network ABC, President Bashar al-Assad denied that his government had a policy of treating the population harshly and said that he felt no guilt about his crackdown on a 10-month uprising, despite reports of brutality by security forces;

C. considérant que, dans un entretien publié le 20 novembre 2011 par le Sunday Times et un autre, diffusé le 7 décembre 2011 sur la chaîne américaine ABC, le président syrien Bachar el-Assad a démenti avoir ordonné au gouvernement de déclencher les violences contre la population et déclaré qu'il ne se sentait nullement coupable de la répression dirigée contre les acteurs du soulèvement qui durait depuis dix mois, malgré les informations témoignant de faits de brutalité commis par les forces de sécurité;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am sure other members in the House remember, as I do, the dates of September 10, 1939; Sunday morning, December 7, 1941; and August 19, 1942.

Je suis certain que d'autres députés se souviennent, comme moi, des dates du 10 septembre 1939, du dimanche matin 7 décembre 1941 et du 19 août 1942.


This coming Sunday, November 25, marks the International Day to End Violence Against Women. December 10 is International Human Rights Day.

Dimanche prochain, le 25 novembre, nous célébrerons la Journée internationale pour contrer la violence faite aux femmes et, le 10 décembre, nous célébrerons la Journée internationale des droits de la personne.


Can the Commission confirm or deny the report published in the British Sunday newspaper 'The Observer' on 10 December 2000, in an article by Hugh O'Shaughnessy, to the effect that in the 1970s and 1980s several tonnes worth of cocaine originating in Chile were imported into EC Member States?

La Commission peut-elle confirmer ou démentir les informations publiées dans l’article de Hugh O’Shaughnessy paru dimanche dernier (10 décembre) dans l’édition dominicale du journal The Observer, selon lequel, dans les années 70 et 80, plusieurs tonnes de cocaïne en provenance du Chili ont été livrées dans les États membres ?


Mrs. Pierrette Ringuette-Maltais (Madawaska-Victoria, Lib.): Mr. Speaker, Sunday, December 10, will mark the end of a series of events to celebrate the 50th anniversary of the founding of the Diocese of Edmunston (1415) During the past year, a group of volunteers in the diocese, under the able leadership of Jean Pilot, organized a variety of activities for the young and not so young.

Mme Pierrette Ringuette-Maltais (Madawaska-Victoria, Lib.): Monsieur le Président, le dimanche 10 décembre prochain marquera la fin des activités des fêtes du 50e anniversaire de fondation du diocèse d'Edmundston (1415) Au cours de la dernière année, un groupe de bénévoles du diocèse, sous l'habile présidence de Jean Pilot, a organisé une panoplie d'activités pour jeunes et moins jeunes.


In the programme for the official launch in Strasbourg is included a day-excursion reserved for the press on Sunday 10 December, linking up for journalists the end of the European Summit and the beginning of Parliament's part session.

Le lancement à Strasbourg inclut dans son programme une excursion d'une journée réservée à la presse, le Dimanche 10, afin d'assurer pour les journalistes la liaison avec la fin du Sommet Européen et le début de la session plénière du Parlement européen.




Anderen hebben gezocht naar : civil code     un fish stocks agreement     youth development ordinance     sunday 10 december     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sunday 10 december' ->

Date index: 2023-09-14
w