Lastly, I would like, if I may, to draw the attention of the Presidency and the Commissioner to the decision we have made to maintain support for durum wheat unchanged, and I hope that there will be particular focus on the expiring COMs as well as on this package – oil, tobacco, fruit and vegetables – so that we avoid using the savings made through the decisions we are about to take for some sectors and not others, in other words solely for milk and sugar, thus avoiding exacerbating imbalances between producer countries.
Je me permets enfin de porter à l’attention de la présidence et du commissaire le choix que nous avons arrêté, à savoir de maintenir inchangées les aides au blé dur, et j’espère que l’on accordera une attention particulière, outre à ce paquet, également aux OCM arrivant à échéance: huile, tabac, fruits et légumes, et ce afin d’éviter d’utiliser les économies réalisées comme suite aux décisions que nous sommes sur le point de prendre pour certains secteurs et pas d’autres, en d’autres termes, uniquement pour le lait et le sucre, et donc d’éviter d’aggraver les déséquilibres entre les pays producteurs.