Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act that could give rise to criminal court proceedings
Analyse systems
Execute system analysis
I was struck dumb with surprise
If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are
Perform system analysis
Supposed author
Woman supposed to be pregnant
You could have knocked me down with a feather
You could not buy that for all the gold in the world
You couldn't buy that for all the gold in the world

Traduction de «suppose you could » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are

Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même


you couldn't buy that for all the gold in the world [ you could not buy that for all the gold in the world ]

c'est un merle blanc


You could have knocked me down with a feather [ I was struck dumb with surprise ]

Les bras m'en tombent [ Les bras m'en sont tombés ]






act that could give rise to criminal court proceedings

acte passible de poursuites judiciaires répressives


analyse systems | execute system analysis | analyse systems and assess how changes could affect outcomes | perform system analysis

effectuer une analyse système
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I want to speak to what we had heard way back when, and I suppose you could tell me that it's probably not your ministry.

Je veux revenir à ce qui a été dit dans le passé, et je suppose que vous pourriez me dire que votre ministère n'y est pour rien.


Ms. Faye Ackermans: In its broadest sense, I suppose you could call pollutants noise, vibration, public annoyance types of things.

Mme Faye Ackermans: Dans leur sens le plus large, je suppose que le bruit, la vibration et tout ce qui risque de déranger le public pourraient être considérés comme des polluants.


– Mr President, I suppose one could say that those of us who are still here at this hour of the night are probably powered by some form of renewable energy, perhaps solar power or maybe even divine power in the form of a halo above our heads.

– (EN) Monsieur le Président, je suppose que l’on pourrait dire que ceux d’entre nous qui sont encore présents à cette heure de la nuit fonctionnent probablement grâce à quelque forme d’énergie renouvelable. L’énergie solaire, peut-être, ou alors une énergie divine sous la forme d’un halo au-dessus de nos têtes.


When you yourself, Mr Van Rompuy, say that the euro has brought us stability, I suppose I could applaud you for having a sense of humour.

Quand vous déclarez vous-même, Monsieur Van Rompuy, que l’euro nous a apporté la stabilité, je suppose que je pourrais vous féliciter pour votre sens de l’humour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think it is somewhat of a paradox that I, an anticommunist opposition activist, who never supposed he could agree with anyone whose roots are in that camp, would have to agree with the President of Italy, who is warning against transferring internal disputes to the forum of the European Parliament.

Quel paradoxe! Jamais je n’aurais pensé pouvoir, moi le militant de l’opposition anti-communiste, être d’accord avec quelqu’un dont les racines sont dans ce camp. Je suis d’accord avec le président italien qui nous déconseille de renvoyer des conflits internes vers l’enceinte du Parlement européen. Il y a, à mes yeux, deux poids, deux mesures.


I think it is somewhat of a paradox that I, an anticommunist opposition activist, who never supposed he could agree with anyone whose roots are in that camp, would have to agree with the President of Italy, who is warning against transferring internal disputes to the forum of the European Parliament.

Quel paradoxe! Jamais je n’aurais pensé pouvoir, moi le militant de l’opposition anti-communiste, être d’accord avec quelqu’un dont les racines sont dans ce camp. Je suis d’accord avec le président italien qui nous déconseille de renvoyer des conflits internes vers l’enceinte du Parlement européen. Il y a, à mes yeux, deux poids, deux mesures.


By its second plea, Freixenet claims that the Court infringed Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 by holding, in the judgments under appeal, that the Board of Appeal was not required to put forward specific evidence in support of its refusals to register and could merely affirm a supposedly well-known fact in denying the distinctive character of the marks for which registration was sought, when Freixenet had provided specific and substantiated information showing the original character of the marks at the relevant time, so that the ...[+++]

Par son deuxième moyen, Freixenet soutient que le Tribunal a violé l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement nº 40/94 en jugeant, dans les arrêts attaqués, que la chambre de recours de l’OHMI n’était pas tenue d’avancer des éléments concrets à l’appui de ses refus d’enregistrement et pouvait se contenter de l’affirmation d’un fait prétendument notoire pour dénier le caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé, alors qu’elle avait fourni des indications concrètes et étayées attestant le caractère original de ces marques à la date pertinente, de sorte que celles-ci divergeaient de manière significative de la ...[+++]


Once production ceases on the 206 model – built there so well and so competitively up until now – if this factory then closes after many years of production under various owners, I suppose one could describe that as a kind of relocation; but it is hardly Peugeot’s fault.

Une fois que la construction du modèle 206 cessera - une tâche effectuée de manière si efficace et si compétitive sur le site concerné jusqu’à présent -, si cette usine vient à fermer ses portes après de nombreuses années de production sous différents propriétaires, je suppose que l’on peut parler d’une sorte de délocalisation. Mais est-ce la faute de Peugeot?


Hon. Marcel Prud'homme: Your Honour, since you asked if we see the clock, I suppose I could say that I see the clock very well.

L'honorable Marcel Prud'homme: Votre Honneur, puisque vous posez la question, permettez-moi de vous dire que je vois très bien la pendule.


suppose we could feel sorry for these folks. If you have investments over $600,000, the tax system could be more to your advantage.

de plus de 600 000 $, les impôts pourraient être plus avantageux pour vous, mais combien de Canadiens ont pareils investissements aux États-Unis?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suppose you could' ->

Date index: 2024-06-27
w