Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sure that both rapporteurs have done » (Anglais → Français) :

* work together with Asia to uphold the universality and indivisibility of human rights, and pursue a constructive dialogue both in bilateral fora (for example in our human rights dialogue with China), and in regional and multilateral fora, notably in the UN and its different agencies, in particular the ILO. We should also encourage the signing and ratification of the principal human rights instruments by those countries who have not yet done so.

* collaborer avec l'Asie pour affirmer l'universalité et l'indivisibilité des droits de l'homme et poursuivre un dialogue constructif dans les enceintes tant bilatérales (dialogue sur les droits de l'homme avec la Chine par exemple) que régionales et multilatérales, notamment dans le cadre des Nations unies et de ses agences, dont l'OIT; nous devons aussi encourager la signature et la ratification, par les pays qui ne l'ont pas encore fait, des principaux instruments existants en matière de droits de l'homme.


‘stresses the importance of improving the lives of girls and women; highlights that access to education is therefore vital and could lead to social and economic transformation; welcomes the 1994 Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence Against Women (“Belém do Pará Convention”), and calls for the secretariat in its follow-up mechanism, MESECVI, to be given a more significant role; welcomes the entry into force in 2016 of the Council of Europe's Istanbul Convention, and calls on countries in both regions that have ...[+++]ot yet done so to sign up to it; ’

«souligne qu'il importe d'améliorer les conditions de vie des filles et des femmes; insiste sur le fait que l'accès à l'éducation est donc vital et pourrait provoquer une mutation sociale et économique; se félicite de la convention interaméricaine de 1994 pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme (la “convention de Belem do Para”), et demande de conférer un plus rôle important au secrétariat du mécanisme de suivi y afférent (MESECVI); salue l'entrée en vigueur, en 2016, de la convention d'Istanbul du Conseil de l'Europe et invite ...[+++]


I am sure that if the parliamentary secretary and even the minister spoke with their hearts, and just a bit with their minds, they would have voted with us on this side of the House, as I am sure Mr. Speaker would have done as well if you were in that position.

Je suis persuadé que si le secrétaire parlementaire et même le ministre de la Santé avaient laissé parler leur coeur, et un peu leur tête, ils auraient voté avec nous de ce côté-ci de la Chambre, tout comme vous l'auriez fait sans doute, monsieur le Président, si vous aviez été en position de le faire.


For about 80% of the EU budget, Member States are responsible for choosing the beneficiaries and making sure they have done the job they have promised to do before paying them ('shared management').

Pour quelque 80 % du budget de l'UE, ce sont les États membres qui choisissent les bénéficiaires et s'assurent, avant de leur verser l'argent, que ces derniers ont bien rempli leurs engagements («gestion partagée»).


We also have to deal with this phenomenon in our schools and make sure that English is taught, because we live in a bilingual country, but we have to make sure that this is not done to the detriment of French.

Nous avons à gérer ce phénomène dans nos écoles pour donner une place à l'anglais dans un pays bilingue, mais aussi pour assurer que cela ne se fait au détriment du français.


Francophones need some distinctive programs because they do not always have the same interests as anglophones, so we want to be sure that it will be done in a way that serves francophones.

Il faut offrir aux francophones des émissions distinctes, car leurs intérêts ne sont pas toujours les mêmes que ceux de l'auditoire anglophone. Nous devons donc nous assurer que le service fourni correspondra aux besoins des francophones.


Both continents have recognised that more needs to be done in particular to prevent hazardous journeys, reduce deaths on the route, address the root causes of migration and step up practical cooperation.

Les deux continents ont reconnu qu'il convenait d'agir davantage, notamment pour empêcher les voyages périlleux, réduire le nombre de morts sur les routes migratoires, lutter contre les causes profondes de la migration et intensifier leur coopération sur le plan pratique.


What worries me about this bill is that we have not done enough with regard to the amendments that needed to take place in order for this bill to be improved, whether it be giving the Chief of the Defence Staff the financial authority or whether it be making sure that the processing is done properly so that they can actually have justice at the end of the day.

Ce qui m'inquiète, c'est qu'on ne l'a pas suffisamment amélioré en adoptant, entre autres, l'amendement qui aurait donné l'autorité financière au chef d'état-major de la Défense ou encore celui qui aurait veillé à ce que le processus se déroule convenablement afin que justice soit faite.


Done at The Hague, on the twenty-third day of November in the year two thousand and seven, in the English and French languages, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Government of the Kingdom of the Netherlands, and of which a certified copy shall be sent, through diplomatic channels, to each of the Members of the Hague Conference on Private International Law at the date of its Twenty-First Session and to each of the other States which have participa ...[+++]

Fait à La Haye, le vingt-trois novembre deux mille sept, en langues anglaise et française, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du gouvernement du Royaume des Pays-Bas et dont une copie certifiée conforme sera remise, par la voie diplomatique, à chacun des membres de la Conférence de La Haye de droit international privé lors de sa vingt et unième session ainsi qu’à chacun des autres États ayant ...[+++]


The bipartisan work that senators from both sides have done on Bill S-6 is underscored by the fact that the sponsorship of the bill is bipartisan and also that the amendments to the bill made in committee were bipartisan.

Le travail bipartite que les sénateurs des deux côtés ont fait sur le projet de loi S-6 est souligné par le fait que le projet de loi est parrainé par les deux partis et aussi que les modifications proposées en comité sont bipartites.




D'autres ont cherché : pursue     constructive dialogue both     countries who have     not yet done     given     countries in both     regions that have     sure     minister spoke     they would have     would have done     making sure     sure they have     they have done     make sure     deal     also have     not done     not always have     will be done     recognised     both     both continents have     done     done enough     we have     have not done     french languages both     states which have     committee     senators from both     both sides have     sides have done     sure that both rapporteurs have done     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sure that both rapporteurs have done' ->

Date index: 2023-01-04
w