Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sure we've learned anything significant " (Engels → Frans) :

If we've learned anything, it is three major lessons, and these lessons, I believe, apply to NATO today, as we look at NATO today and in the future.

Si nous avons appris quoi que ce soit, ce sont trois grandes leçons et celles-ci s'appliquent je crois à l'OTAN d'aujourd'hui, alors que nous nous penchons sur l'OTAN d'aujourd'hui et de demain.


Every radio station has a little different view on what might happen this weekend. We've had five different groups, and I'm not sure we've learned anything significant.

Nous avons entendu cinq groupes, et je ne suis pas sûr que nous ayons appris quoi que ce soit d'important.


Matt Brittin, EMEA President, Google said "Addressing violent extremism is a critical challenge for us all and we're committed to being part of the solution, together with governments and civil society. We've made significant progress in 2017, deploying machine learning technology, strengthening our enforcement and expanding our partnerships with experts.

M. Mat Brittin, président chargé des activités commerciales et opérations de Google pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique, a déclaré: «Lutter contre l'extrémisme violent constitue un défi majeur pour nous tous, et nous entendons apporter notre contribution à la solution, en collaboration avec les pouvoirs publics et la société civile. Nous avons fait des progrès importants en 2017: déploiement des technologies d'apprentissage automatique, renforcement de nos dispositifs d'exécution et élargissement de nos partenariats avec des e ...[+++]


That may all seem a long way away, but if the brave people of Burma can learn anything from us in this Parliament in Europe, it is that the light of liberty can never be extinguished by tyranny and that the freedom that is their inalienable right will surely once again be theirs one day.

Tout cela peut sembler encore très lointain, mais, s’il est quelque chose que le courageux peuple birman peut apprendre de nous dans cette Assemblée, en Europe, c’est que la lumière de la liberté ne peut jamais être éteinte par la tyrannie, et qu’il recouvrera un jour son droit inaliénable à la liberté.


I think if we've learned anything from our current situation with the Americans, it's that we have to diversify our investment.

Je pense que la leçon que nous pouvons tirer de ce qui se passe actuellement avec les Américains, c'est que nous devons diversifier nos investissements.


The EU’s Committee on Climate Change just visited India and we learned that there people hardly know anything about the EU and it has barely any significance for Indians.

La commission de l'UE sur le changement climatique vient de se rendre en Inde: nous avons découvert que les Indiens savaient très peu de choses de l'UE, que celle-ci n'avait presque aucune importance à leurs yeux.


Whatever soft words they say, this summit was a calculated attempt to foment division between Europe and the USA, and if we have learned anything from the events of recent months it is surely that Europe and America must stand together to deal with threats to our collective security.

Quelle que soit la modération de leurs propos, ce sommet était une tentative délibérée de fomenter une division entre l’Europe et les États-Unis. Si nous avons appris quelque chose des événements de ces derniers mois, c’est certainement que l’Europe et les États-Unis doivent affronter côte à côte les menaces qui pèsent sur notre sécurité collective.


Whatever soft words they say, this summit was a calculated attempt to foment division between Europe and the USA, and if we have learned anything from the events of recent months it is surely that Europe and America must stand together to deal with threats to our collective security.

Quelle que soit la modération de leurs propos, ce sommet était une tentative délibérée de fomenter une division entre l’Europe et les États-Unis. Si nous avons appris quelque chose des événements de ces derniers mois, c’est certainement que l’Europe et les États-Unis doivent affronter côte à côte les menaces qui pèsent sur notre sécurité collective.


I think if we've learned anything from the post-cod syndrome, as I call it, it's that we have to ensure that we don't allow a collapse of a viable fishery, because that is our bread and butter in this province.

Je crois que ce que le syndrome postmorue, si je puis dire, nous a appris, c'est qu'il faut veiller à ne pas laisser s'effondrer une pêche viable, parce que toute notre existence quotidienne en dépend dans cette province.


If we've learned anything in this country over the last 30 years, it's that these kinds of growth rates don't work in the long haul.

Si ce pays a appris quoi que ce soit au cours des 30 dernières années, c'est qu'un tel taux de croissance est néfaste à long terme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

sure we've learned anything significant ->

Date index: 2022-02-06
w