The motion originally presented by the health committee, which I supported, as did all members of the committee from all parties, stated in light of an eventual surplus or of a surplus; of course the surplus comes into play because it is a surplus that is in the hands of the ailing people, the people who had contracted hepatitis C between 1986 and 1990, in a trust controlled by the court.
La motion initiale présentée par le Comité de la santé, que j'ai appuyée comme tous les autres membres du comité, tous partis confondus, parlait d'un excédent réel ou éventuel; évidemment, un excédent entre en ligne de compte puisqu'il appartient aux victimes ayant contracté l'hépatite C entre 1986 et 1990 et qu'il est placé dans une fiducie contrôlée par le tribunal.