Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surpluses were then " (Engels → Frans) :

My question to the minister on November 17 asked why the DFO closed the Saint John River to catch and release fishing and then proceeded to kill fish and give them to the local native aboriginal communities for ceremonial purposes when these communities never asked for those fish, they were not surplus and were not required for science.

Le 17 novembre, j'ai demandé au ministre pourquoi le ministère des Pêches et des Océans avait interdit l'accès à la rivière Saint-Jean à ceux qui pratiquent la pêche avec remise à l'eau, pour ensuite tuer des poissons et les remettre aux communautés autochtones locales, qui les utilisent à des fins cérémoniales, alors que ces communautés n'avaient jamais demandé ces poissons et qu'il ne s'agissait ni de stocks excédentaires, ni de poissons requis pour la science.


These surpluses were then sold on the world market for billions in a tax-subsidised dumping operation, the consequence of which was that in some countries, mainly in the developing world, regional markets were destroyed.

Ces excédents étaient ensuite vendus sur le marché mondial pour des milliards dans le cadre d’une opération de dumping financée par des taxes, avec pour conséquence la destruction de marchés régionaux de certains pays, surtout dans les pays en développement.


My third question is: given that there are surpluses in the EI fund and that sums were diverted from it to the tune of $50 billion, then the cost of the program cannot be an issue since it would cost a maximum of $100 million if it were implemented in all the regions.

Voici ma troisième question: étant donné qu'il y a des surplus à la Caisse d'assurance-emploi et que des montants de l'ordre de près de 50 milliards de dollars ont été détournés de la Caisse d'assurance-emploi, on ne peut pas invoquer le coût de ce programme, puisqu'il coûterait au maximum 100 millions de dollars s'il était appliqué dans l'ensemble des régions.


If there were no surplus embryos, then there would be no debate about embryonic stem cell research.

S'il n'y avait pas d'embryons excédentaires, la recherche sur les cellules souches embryonnaires ne susciterait aucun débat.


The levels are kept low voluntarily, thus creating a surplus, and then we see to the needs, not within the framework of ongoing programs—even though their implementation can be negotiated with the provinces, because we shouldn't forget that there are shared jurisdictions— but on an ad hoc basis, as thought these were gifts coming from the federal government with a limited shelf live.

On en maintient volontairement les niveaux bas, créant ainsi des surplus, et on voit ensuite aux besoins, non pas dans le cadre de programmes continus, quitte à en négocier l'application avec les provinces parce qu'il ne faut pas oublier qu'il y a des compétences partagées, mais coup par coup, comme si c'était des cadeaux qui viennent du fédéral et qui ont une durée limitée.


The government finances were turned around from a deficit of 1.6% of GDP in 1997 to a surplus of 1.9% in 1998 and have been in surplus each year since then. In 2001, a government surplus of 4.8% of GDP was achieved.

Les finances publiques sont passées d'un déficit de 1,6 % du PIB en 1997 à un excédent de 1,9 % en 1998; depuis, elles ont été excédentaires à chaque exercice, dégageant même un excédent de 4,8 % du PIB en 2001.


I realize that you would like more information, and that you feel that this is a post-dated blank cheque, but the practice of the government in the past, if it were to continue and if there were no Bill C-48, would mean that if in the fall we see that there will be a greater surplus — which is not an unusual circumstance — then the government might decide, as they have in the past, how much of that surplus they want to go to debt r ...[+++]

Je sais que vous aimeriez avoir plus de renseignements, et qu'en ce qui vous concerne, il s'agit d'un chèque en blanc postdaté, mais si les pratiques antérieures devaient être maintenues, et s'il n'y avait pas eu de projet de loi Bill C-48, à l'automne, si nous constations que l'excédent était plus important — ce qui n'est pas inhabituel — le gouvernement pourrait décider, comme il l'a déjà fait par le passé, quelle proportion de l'excédent sera affectée à la réduction de la dette et quelle proportion sera comptabilisée avant le 31 mars, qu'il s'agisse de financer des fondations ou d'autres véhicules que nous avons connus par le passé.




Anderen hebben gezocht naar : were not surplus     they     fishing and then     these surpluses were then     there are surpluses     sums     $50 billion then     were no surplus     there     surplus embryos then     creating a surplus     thought these     then     surplus     government finances     year since then     greater surplus     were     circumstance — then     surpluses were then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'surpluses were then' ->

Date index: 2024-08-14
w