Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Breach once and for all
Once and for all breach
Once only principle
Once-only principle
WORM
Write Once Read Many
Write Once Read Many times
Write-Once and Read-Many

Vertaling van "surprised that once " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Write Once Read Many | Write Once Read Many times | Write-Once and Read-Many | WORM [Abbr.]

support non réinscriptible | WORM [Abbr.]


breach once and for all | once and for all breach

violation ponctuelle


once only principle | once-only principle

principe de la transmission unique d'informations | principe d'une fois pour toutes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
79. Is surprised that once again this year the Council proposes linear cuts to the administrative expenditure for the institutions; reiterates that the budget of each Union institution, due to its specific mission and situation, should be treated individually, without ‘one-size-fits-all’ solutions, taking into account the particular development stage, operational tasks, management goals, human resources needs and building policies of each institution; strongly disagrees with the Council's approach which horizontally inflates the vacancy rate by one percentage point, thus artificially increasing the margin; underlines that this increase, in addition to the ...[+++]

79. s'étonne que cette année encore, le Conseil propose de soumettre les dépenses administratives de toutes les institutions à des réductions linéaires; estime que, compte tenu de la spécificité de la mission et de la situation de chaque institution de l'Union, leur budget devrait être traité individuellement, et non selon un schéma identique, en tenant compte du stade de développement, des missions opérationnelles, des objectifs de gestion, des besoins en ressources humaines et des politiques immobilières de chacune d'elles; est résolument opposé à la méthode du Conseil, qui accroît uniformément les taux de vacance d'un point de pourc ...[+++]


80. Is surprised that once again this year the Council proposes linear cuts to the administrative expenditure for the institutions; reiterates that the budget of each Union institution, due to its specific mission and situation, should be treated individually, without ‘one-size-fits-all’ solutions, taking into account the particular development stage, operational tasks, management goals, human resources needs and building policies of each institution; strongly disagrees with the Council's approach which horizontally inflates the vacancy rate by one percentage point, thus artificially increasing the margin; underlines that this increase, in addition to the ...[+++]

80. s'étonne que cette année encore, le Conseil propose de soumettre les dépenses administratives de toutes les institutions à des réductions linéaires; estime que, compte tenu de la spécificité de la mission et de la situation de chaque institution de l'Union, leur budget devrait être traité individuellement, et non selon un schéma identique, en tenant compte du stade de développement, des missions opérationnelles, des objectifs de gestion, des besoins en ressources humaines et des politiques immobilières de chacune d'elles; est résolument opposé à la méthode du Conseil, qui accroît uniformément les taux de vacance d'un point de pourc ...[+++]


Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I am not surprised that once again when looking around this place there is only one party that does not stand up for Canada and that party is the Reform Party.

L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, en regardant autour de moi, je ne suis pas surprise de constater qu'il y a ici un seul parti qui ne défend pas les intérêts du Canada et que ce parti c'est le Parti réformiste.


It will come as no surprise that this is, once again, a reason for the Bloc Quebecois members to defend the interests of Quebec in this House, but it is also an opportunity to remind people of something: the alternative to an endlessly centralizing federalism, of which Bill C-13 is just one more example, is a project to make Quebec sovereign and able to be its own master over health and other areas, able to freely control its future, to create research institutes in the way that it wishes, and able to ensure that Quebec researchers can have access to what is required in order to carry out the inn ...[+++]

Il ne faudra pas se surprendre que ce soit là encore un motif pour amener les députés du Bloc, non pas seulement à défendre les intérêts du Québec en cette Chambre, mais aussi à rappeler que l'alternative à un fédéralisme qui se centralise constamment, et dont le projet de loi C-13 est un autre exemple, c'est de remplacer ce projet-là, un jour, par un projet de souveraineté qui ferait que le Québec, dans le domaine de la santé comme dans d'autres domaines, puisse maîtriser librement son avenir, créer, comme il le voudrait, des instituts de recherche et assurer que les chercheurs québécois puissent disposer des moyens dont ils ont besoin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was surprising to see someone like Neelie Kroes, who is otherwise so eloquent, suddenly spouting out trite phrases. Others, like Joaquín Almunia, Michel Barnier, the new Commissioner Maroš Šefčovič and even Mrs Georgieva, did not take the vow of silence and, once this vow of silence was lifted, demonstrated that, if you are so bold as to enter into dialogue with Parliament, you can achieve a higher profile than if you allow yourself to be manipulated.

J’ai été surpris d’entendre quelqu’un comme Neelie Kroes, d’habitude plutôt éloquente, nous abreuver de banalités, alors que d’autres, comme Joaquín Almunia, Michel Barnier, le nouveau commissaire Maroš Šefčovič ou même M Georgieva n’ont pas fait vœu de silence et, dès que celui-ci a été levé, ont prouvé qu’en ayant assez d’audace pour entamer un dialogue avec le Parlement, on pouvait faire plus forte impression qu’en se laissant manipuler.


It was surprising to see someone like Neelie Kroes, who is otherwise so eloquent, suddenly spouting out trite phrases. Others, like Joaquín Almunia, Michel Barnier, the new Commissioner Maroš Šefčovič and even Mrs Georgieva, did not take the vow of silence and, once this vow of silence was lifted, demonstrated that, if you are so bold as to enter into dialogue with Parliament, you can achieve a higher profile than if you allow yourself to be manipulated.

J’ai été surpris d’entendre quelqu’un comme Neelie Kroes, d’habitude plutôt éloquente, nous abreuver de banalités, alors que d’autres, comme Joaquín Almunia, Michel Barnier, le nouveau commissaire Maroš Šefčovič ou même M Georgieva n’ont pas fait vœu de silence et, dès que celui-ci a été levé, ont prouvé qu’en ayant assez d’audace pour entamer un dialogue avec le Parlement, on pouvait faire plus forte impression qu’en se laissant manipuler.


So, it is not surprising that once again, the unemployed are the big losers in this federal budget.

Il n'est donc pas surprenant qu'une fois de plus, les chômeurs soient les grands perdants de ce budget fédéral.


The second reason I was almost speechless is he went to great lengths and I know if we read the blues of the Hansard once again, we too will be surprised and actually said that this bill was one of three bills that came from a Liberal government, that it deserved the attention it has received, that it has been passed in two forms so far, and a third one is coming up, because are members ready for this the government has received the cooperation of members of Parliament who want to make Parliament work.

La deuxième raison pour laquelle le discours du secrétaire parlementaire m'a presque laissé sans voix — et si nous consultons les bleus du hansard, nous serons nous aussi surpris —, c'est qu'il a déclaré que le projet de loi comptait parmi trois projets de loi provenant du gouvernement libéral. Il a dit que le projet de loi méritait l'attention qu'il a reçue, qu'il avait été adopté sous deux incarnations jusqu'à présent et qu'une troisième s'en venait, car, tenez-vous bien, le gouvernement a joui de l'appui des députés qui veulent que le Parlement fonctionne.


Commissioner, I am somewhat surprised; you have narrowed the scope to some extent, and your staff were even more cautious, but, otherwise, on many aspects, you have demanded much more, and, if I may mention open skies, where you want all powers granted to you at once, you have suddenly started to hold back on this important issue.

Je suis un peu surpris, Madame la Commissaire, de vous avoir entendue relativiser sensiblement les choses. Vos collaborateurs ont été plus prudents encore, alors que vous êtes plus exigeante dans d’autres domaines. Lorsqu’il est question du dossier "ciel ouvert", vous souhaitez disposer immédiatement de tous les mandats nécessaires, mais, sur ce thème majeur, vous faites subitement preuve d’une grande retenue.


I am once again surprised that a senator who wishes to play an active role in the Senate's business is once again being ignored, when it is in the Senate's interest to make use of the talents of those senators who wish to work.

Je suis surpris qu'un sénateur qui désire participer activement aux affaires du Sénat soit une fois de plus mis de côté alors qu'il est dans l'intérêt du Sénat d'utiliser les talents des sénateurs qui veulent travailler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'surprised that once' ->

Date index: 2025-01-25
w