Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Last statement date

Vertaling van "surprising statement last " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, last week, the Liberal member for Papineau made a surprising statement.

Monsieur le Président, la semaine dernière, le député libéral de Papineau a fait une déclaration surprenante: il a affirmé qu'il songerait peut-être à vouloir faire du Québec un pays.


Rumour has it that some hon. members—and even some ministers—were just as surprised to hear the Prime Minister's statement a few days ago, last week, as we were and as Canadians and journalists were.

Selon certaines rumeurs, des députés — et même des ministres — auraient été surpris d'entendre la déclaration du premier ministre il y a quelques jours, la semaine dernière, comme nous l'avons été et comme l'ont été les Canadiens et les journalistes.


In that sense, I have to say that I am a little surprised, even shocked, about the rather defensive speech Commissioner Kallas gave here today – shocked, because when he came into office, he was the very man who stated on this platform that, during his tenure, we would at last see a positive Statement of Assurance being issued.

En ce sens, je dois dire que je suis un peu surpris, voire choqué, du discours défensif du commissaire Kallas; choqué parce que, quand il est entré en fonction, il a dit à cette tribune qu’avec lui aux commandes, au moins une déclaration d’assurance positive serait émise.


I have been surprised at some of the statements made by ministers of transport over the last few days and at the demands that they are now making.

J'ai été surpris ces derniers jours par certaines déclarations de ministres des Transports qui formulent maintenant des exigences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lastly, I must express my profound surprise at the ease with which representatives of organisations that carry out such acts and which threaten to continue with them if they succeed, and are given total freedom to make statements and express themselves with complete impunity, which is, in fact, what has happened today.

Enfin, je m'étonne de la facilité avec laquelle des représentants d'organisations coupables de tels actes, et qui menacent de les poursuivre, peuvent circuler, faire des déclarations et s'exprimer en toute liberté et impunité, comme c'était le cas aujourd'hui, ici même.


Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Mr. Speaker, the Commissioner of Official Languages made a surprising statement last week when he maintained that Quebec violated the Official Languages Act by failing to offer courses in English to immigrants through its Centres d'orientation et de formation des immigrants (1405) Yesterday, when he appeared before the joint committee on official languages, the commissioner admitted his mistake.

M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le Président, le commissaire aux langues officielles faisait une déclaration surprenante la semaine dernière en affirmant que le Québec contrevenait à la Loi sur les langues officielles en n'offrant pas de cours de langue anglaise aux immigrants par l'entremise de ses COFI (1405) Hier, comparaissant devant le Comité mixte des langues officielles, le commissaire a admis avoir erré dans ce dossier.


In a very surprising statement last Tuesday, the Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment announced that the government would present a comprehensive reform of the Canada Labour Code and that the matter of anti-strikebreaking legislation would be looked at within this reform. It is the first

Dans une déclaration très surprenante, mardi dernier, le secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement annonçait que le gouvernement allait présenter une réforme


It is not some provincial bureaucrats who made a surprising statement last week but the Minister of Finance himself who suggested that unemployment insurance would be funded only by workers' contributions.

Ce ne sont pas de quelconques fonctionnaires provinciaux, mais bien le ministre des Finances lui-même qui, la semaine dernière, dans une déclaration surprenante, a avancé que le financement du Régime d'assurance-chômage serait assuré par les seules contributions des travailleurs.




Anderen hebben gezocht naar : last statement date     surprising statement last     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'surprising statement last' ->

Date index: 2024-06-06
w