Among women HIV infection is increasing sharply in b
oth rural and urban areas; poverty tends to drive women into prostitution; for cultural reasons or because of fear of violence, women have very little power to insist on protected sex, particular
ly given the stigma surrounding condom use which links it to prostitution; preventive actions against HIV infection should address these factors; where necessary, political and religious leaders must be made aware of the gender aspect and be invol
...[+++]ved in the measures being taken.Le nombre de femmes infectées par le VIH augmente de façon spectaculaire, tant dans les régions rurales que dans les zones ur
baines. La pauvreté tend à entraîner les femmes vers la prostitution. Pour des raisons culturelles ou par crainte de la violence, les femmes ont très peu le pouvoir d'insister pour avoir des rapports protégés, notamment à cause de la stigmatisation qui entoure l'utilisation du préservatif, associé à la prostitution. Les actions préventives contre l'infection par le VIH doivent tenir compte de ces facteurs, et les dirigeants politiques et religieux doivent, le cas échéant, être sensibilisés à ces aspects et particip
...[+++]er aux mesures à prendre.