52. Calls for tourism
to be promoted and sustained as a driver for growth and jobs in coastal areas; takes the view that a healthy environment is fundamental to any form of tourism in coastal reg
ions and that every effort must therefore be made to protect it; highlights the need to provide sustainable infrastructure for the development of new forms of tourism, in particular tourism sectors with high growth potential, such as eco-agro-fishing tourism and sustainable water sports; welcomes initiatives to promote
...[+++]crossborder tourism strategies on a sea-basin basis; 52. invite à promouvoir et à soutenir le secteur touristique, moteur de croissance et de création d'emplois dans les zones côtières; considère qu'un environnement sain est essentiel au développement de toute forme de tourisme dans les régions côtières et qu'il convient, par conséquent, d
e déployer tous les efforts nécessaires à sa protection; insiste sur la nécessité de mettre en place des infrastructures durables pour développer de nouvelles formes de tourisme, en particulier les secteurs du tourisme à haut potentiel de croissance, tels que l'écotourisme, l'agrotourisme et le tourisme de la pêche, ainsi que les sports nautiques durabl
...[+++]es; accueille favorablement les initiatives de promotion des stratégies touristiques transfrontalières à l'échelle des bassins maritimes;