13. Points out that the Association Agreement is not an end in itself but a means to achieving long-term stability, economic progress and a sustainable and systemic transformation, and that it therefore requires a genuine commitment to its proper and prompt implementation; stresses, in this respect, that the EU will only be willing to sign the Association Agreement if it is reassured about it being put into effect while guaranteeing unconditional respect for fundamental rights and freedom;
13. fait valoir que l'accord d'association ne constitue pas une fin en soi, mais plutôt un moyen de parvenir à la stabilité à long terme, à des progrès économiques ainsi qu'à une transformation durable et systémique, et qu'il nécessite par conséquent un engagement véritable en vue d'une mise en œuvre correcte et rapide; souligne, à cet égard, que l'Union ne sera disposée à signer l'accord d'association que si elle est rassurée quant à sa mise en application tout en voyant garanti le respect inconditionnel des droits et des libertés fondamentaux;