The separation may be based either on complete ownership unbundling, due to transmission system operators being both operators and owners of the system, or on introduction of an independent transmission system operator for maintenance, development and operation of the systems, which remain the property of the vertically integrated companies.
La séparation peut se baser soit sur une dissociation totale de la propriété, les gestionnaires de réseau de transport étant à la fois exploitant et propriétaires du réseau, soit sur la mise en place d’un gestionnaire de réseau de transport indépendant assurant l’entretien, le développement et l’exploitation des réseaux, dont les entreprises intégrées verticalement restent propriétaires.