I can state that one question – which for me personally is extremely important – on the conflict that I believe exists between the Commission and the Council with regard to legislation on maritime traffic, tabled on 30 January, according to the document currently before us, is being answered much later than questions tabled in February.
Et j'affirme qu'une question - qui à mes yeux et, certainement de façon tout à fait subjective, relève de la plus haute importance - ayant trait au conflit qui divise, selon moi, la Commission et le Conseil au sujet de la législation relative au trafic maritime, formulée le 30 janvier, d'après ce qui figure sur le présent document, est traitée bien après les questions formulées au mois de février.