Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activate table saw
Allocate gaming tables
Arrange tables
Arrange the tables
Arranged tables
Brothers of the Poor of St Francis
Checking table
Control table saw
Create table seating plan
Emitting table
Francis runner
Francis turbine
Francis turbine runner
Francis turbine wheel
Francis wheel
Handle table saw
Layout table
Light table
Light-table
Lining up table
Lining-up table
Operate table saw
Original table
Poor Brothers of St Francis Seraph
Register table
Schedule gaming tables
Schedule tables for gaming
Schedule use of gaming tables
Shining table
Shining up table
Shining-up table
Sisters of St Francis of Philadelphia
Source table
Start table
Stripping table

Traduction de «tabled by francis » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Francis turbine runner [ Francis runner | Francis turbine wheel | Francis wheel ]

roue de turbine Francis [ roue Francis ]


Sisters of St Francis of Philadelphia [ Sisters of the Third Order of Saint Francis of Glen Riddle ]

Soeurs Franciscaines de Glen Riddle


Brothers of the Poor of St Francis [ Poor Brothers of St Francis Seraph ]

Pauvres Frères de Saint François Séraphique




allocate gaming tables | schedule tables for gaming | schedule gaming tables | schedule use of gaming tables

programmer des tables de jeu


control table saw | handle table saw | activate table saw | operate table saw

utiliser une scie à table


lining-up table | register table | shining-up table | stripping table

table de montage lumineuse


arrange the tables | arranged tables | arrange tables | create table seating plan

déterminer la disposition des tables | disposer les tables | installer les tables | mettre en place les tables


emitting table | original table | source table | start table

tableau de départ | tableau d'origine | tableau-source


light-table | light table | checking table | shining table | shining up table | shining-up table | layout table | lining up table

table lumineuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Return tabled) Question No. 467 Mr. Francis Scarpaleggia: With respect to federal grant programs to assist small-business entrepreneurs commercialize and market their products: (a) what federal programs exist for this purpose; (b) for each year since 2006, how much has been spent on each of these programs, broken down by province; (c) for each figure in (b), what percentages of the amounts were reserved for marketing activities; and (d) for each year since 2006, how much has been spent on youth marketing positions or activities through the National Research Council’s Industrial Research Assis ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 467 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne les programmes de subventions fédéraux destinés à aider les petites entreprises à commercialiser et à promouvoir leurs produits: a) quels programmes fédéraux existent à ces fins; b) pour chaque année depuis 2006, quelles sommes ont été consacrées à chacun de ces programmes, ventilées par province; c) pour chaque somme indiquée en b), quel pourcentage de la somme était destiné à des activités de promotion; d) pour chaque année depuis 2006, quelles sommes ont été consacrées à des postes ou à des activités de promotion axés sur les jeunes par l’entremise ...[+++]


(Return tabled) Question No. 441 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to contracts under $10,000 granted by Environment Canada since January 1, 2013: what are the (a) vendors' names; (b) contracts' reference numbers; (c) dates of the contracts; (d) descriptions of the services provided; (e) delivery dates; (f) original contracts' values; and (g) final contracts' values if different from the original contracts' values?

(Le document est déposé) Question n 441 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne les contrats de moins de 10 000 $ accordés par Environnement Canada depuis le 1er janvier 2013: quels sont a) les noms des fournisseurs; b) les numéros de référence des contrats; c) les dates des contrats; d) les descriptions des services fournis; e) les dates d’exécution; f) les valeurs des contrats initiaux; g) les valeurs des contrats finaux, si elles diffèrent de celles des contrats initiaux?


(Return tabled) Question No. 133 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to subsidies to rail operators for track repair and improvements: (a) what is the process for determining how funds are distributed; (b) for each year since 2006, what is the breakdown of the distribution of such funds, by rail operators; (c) were funds intended for the rail operator Montreal, Maine and Atlantic ever (i) withheld, (ii) reassigned to other operators; and (d) with regard to any funds mentioned in (c), for what reason were these withheld or reassigned?

(Le document est déposé) Question n 133 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne les subventions aux opérateurs ferroviaires pour la réparation et l’amélioration des rails: a) quel est le processus pour déterminer la façon dont les fonds sont distribués; b) pour chaque année depuis 2006, quelle est la distribution de ces fonds, ventilée selon les opérateurs; c) est-il arrivé que les fonds destinés à l’opérateur ferroviaire Montreal, Maine and Atlantic soient (i) retenus, (ii) réaffectés à d’autres opérateurs; d) en ce qui concerne les fonds mentionnés en c), quelles raisons expliquent la retenu ou la réaffectation des fonds?


(Return tabled) Question No. 130 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to rail safety in Canada: (a) for the period of 2006-2012, which railways were permitted to operate with a single operator; (b) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on main lines with or without an idling locomotive(s); (c) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on side lines with or without an idling locomotive(s); (d) with regard to the railways in (b) and (c), under what ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 130 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la sécurité ferroviaire au Canada: a) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer ont été autorisés à fonctionner avec un seul exploitant; b) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes principales, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; c) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes secondaires, avec ou sans locomotive fonctio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Motion for a resolution (B5-0203/2003 ), tabled by Francis Wurtz on behalf of the GUE/NGL Group, on the situation in Iraq

Proposition de résolution (B5-0203/2003 ), déposée par M. Wurtz, au nom du groupe GUE/NGL, sur la situation en Irak


Motion for a resolution (B5-0203/2003), tabled by Francis Wurtz on behalf of the GUE/NGL Group, on the situation in Iraq

Proposition de résolution (B5-0203/2003), déposée par M. Wurtz, au nom du groupe GUE/NGL, sur la situation en Irak


Motion for a resolution (B5-0622/2002 ) tabled by Francis Wurtz on behalf of the GUE/NGL Group, on the Statute for Members of the European Parliament

Proposition de résolution (B5-0622/2002 ) déposée par Francis Wurtz au nom du groupe GUE/NGL, sur le statut des députés au Parlement européen


Motion for a resolution (B5-0622/2002) tabled by Francis Wurtz on behalf of the GUE/NGL Group, on the Statute for Members of the European Parliament

Proposition de résolution (B5-0622/2002) déposée par Francis Wurtz au nom du groupe GUE/NGL, sur le statut des députés au Parlement européen


Second Reading Hon. Francis William Mahovlich moved the second reading of Bill C-32, to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 28, 2000.

L'honorable Francis William Mahovlich propose: Que le projet de loi C-32, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 28 février 2000, soit lu une deuxième fois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tabled by francis' ->

Date index: 2023-08-28
w