Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Take an owl for an ivy bush

Vertaling van "take president bush " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
if the President is absent or indisposed, one of the Vice-Presidents shall take his place

en cas d'absence ou d'empêchement du président, un des vice-présidents assume ses fonctions




name of the President and of the Judges taking part in the judgment

nom du président et des juges qui ont pris part à l'arrêt


the President shall take all necessary steps to ensure the functioning of the Office

le président prend toutes mesures utiles en vue d'assurer le fonctionnement de l'Office
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
President Juncker will attend the Celebration Event for the Day of German Unity taking place in the Alte Oper, alongside German Chancellor Angela Merkel, German President Joachim Gauck, as well as other political personalities including South Korean Minister for Unification Hong Yong-Pyo, former German Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher, and former President of the United States, George Bush.

Il prendra part aux manifestations célébrant le jour de l'unité allemande qui auront lieu à l'«Alte Oper», aux côtés de M Angela Merkel, la chancelière fédérale, de M. Joachim Gauck, président allemand, ainsi que d'autres personnalités politiques, notamment M. Hong Yong-Pyo, ministre sud-coréen de l'Unification, M. Hans-Dietrich Genscher, ancien ministre allemand des affaires étrangères, et M. George Bush, ancien président des États-Unis.


The Commission may have sound principles, to which I subscribe, but it really believes that we can take President Bush at his word when he says that the United States intends to close down Guantanamo Bay.

La Commission a peut-être des principes solides, auxquels j’adhère, mais elle croit réellement que nous pouvons prendre le président Bush au mot lorsqu’il dit que son gouvernement a l’intention de fermer Guantanamo.


The Commission may have sound principles, to which I subscribe, but it really believes that we can take President Bush at his word when he says that the United States intends to close down Guantanamo Bay.

La Commission a peut-être des principes solides, auxquels j’adhère, mais elle croit réellement que nous pouvons prendre le président Bush au mot lorsqu’il dit que son gouvernement a l’intention de fermer Guantanamo.


Has the Commission meanwhile checked whether the United States actually abides by this rule or do you simply take President Bush’s word for it?

La Commission a-t-elle entre-temps vérifié si les États-Unis respectaient réellement cette règle ou croit-elle simplement sur parole le président Bush?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Has the Commission meanwhile checked whether the United States actually abides by this rule or do you simply take President Bush’s word for it?

La Commission a-t-elle entre-temps vérifié si les États-Unis respectaient réellement cette règle ou croit-elle simplement sur parole le président Bush?


A press conference of the EU Troika with President Bush will take place on 22 February 2005 at 18:45 hours at the Council press facilities (Justus Lipsius Building).

Une conférence de presse de la Troïka de l’UE aura lieu, en présence du Président Bush, le 22 février 2005 à 18h45 au bureau de presse du Conseil (bâtiment Juste Lipse).


Together we will take President Bush the message that he has the full solidarity of the Institutions and peoples of Europe.

Ensemble nous porterons au Président Bush le message de totale solidarité des institutions et de la population européennes.


How seriously do U.S. decision-makers take this threat since September 11, 2001, In The Right Man: The Surprise Presidency of George W. Bush, David Frum (who served briefly on President Bush’s speech-writing team), describes the atmosphere at the office of Tom Ridge, Assistant to the President and Homeland Security Advisor:

Quel sérieux les décideurs américains accordent-ils à cette menace depuis le 11 septembre 2001? Dans The Right Man: The Surprise Presidency of George W. Bush, David Frum (qui a fait brièvement partie de l’équipe de rédaction des discours du Président Bush) décrit l’atmosphère qui régnait au bureau de Tom Ridge, adjoint du Président et conseiller en matière de sécurité intérieure, de la façon suivante :


It is important to point out that the Russia/EU Summit will take place soon after the Russia/US Summit, when President Bush will be in Moscow. This meeting between Russia and the United States will take place between 24 and 26 June.

Il convient de signaler que le sommet UE/Russie aura lieu quelques jours après le sommet Russie/États-Unis, avec la présence du président Bush à Moscou. Cette rencontre entre la Russie et les États-Unis se déroulera du 24 au 26 mai.


However, the approach outlined by President Bush seems to lack the extra step that Parties considered necessary by adopting the Kyoto Protocol, namely for industrialised countries to take the lead in reducing emissions on the basis of clear targets and timetables that should lead to curbing emission trends.

Toutefois, l'approche évoquée par le Président Bush semble ignorer que les Parties ont jugé nécessaire de franchir un pas supplémentaire en adoptant le Protocole de Kyoto, pour que les pays industrialisés prennent l'initiative et réduisent leurs émissions sur la base d'objectifs et de calendriers clairement établis, afin de freiner la courbe globale des émissions de polluants.




Anderen hebben gezocht naar : take president bush     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'take president bush' ->

Date index: 2024-07-12
w