Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "take some responsibility in conducting your protests " (Engels → Frans) :

13. Deeply regrets the loss of life among protesters and police, the excessive use of force by police and the violent acts by some marginal groups; takes the view that the protests in Gezi Park testify both to the existence in Turkey of a vibrant civil society and to the need for further vital dialogue and reforms, as a matter of urgency, on the promotion of fundamental values; considers regrettable the apparent failure of the courts to penalise all those state officials and police officers responsible ...[+++]

13. déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police, l'usage excessif de la force par la police et les actes de violence perpétrés par certains groupes marginaux; est d'avis que les manifestations du parc Gezi témoignent du dynamisme de la société civile turque ainsi que de la nécessité d'engager, et ce de toute urgence, un dialogue et des réformes essentiels destinés à promouvoir les valeurs fondamentales; regrette l'échec apparent des tribunaux à sanctionner les agents de la fonction publique et les officiers de police s'étant rendus responsables des viole ...[+++]


Perhaps you should take some responsibility in conducting your protests in such a way as to prevent these people from infiltrating (1155) Mr. Jim Selby: That would be extremely problematic if you were gathering in a public place, and that's the nature of protest.

Vous pourriez peut-être faire en sorte que ces gens ne puissent se mêler à vos manifestations (1155) M. Jim Selby: C'est extrêmement difficile lorsqu'on se rassemble dans un endroit public, et c'est là où des manifestations ont lieu habituellement.


Fuel costs are a major issue for them and we need some response from the Commission to the crisis which has seen fishermen give away fish in Member States and take to the streets in protest.

Le prix du carburant est un problème majeur pour ce secteur et la Commission doit apporter une réponse à la crise qui a vu des pêcheurs distribuer du poisson dans les États membres et descendre dans les rues en signe de protestation.


Fuel costs are a major issue for them and we need some response from the Commission to the crisis which has seen fishermen give away fish in Member States and take to the streets in protest.

Le prix du carburant est un problème majeur pour ce secteur et la Commission doit apporter une réponse à la crise qui a vu des pêcheurs distribuer du poisson dans les États membres et descendre dans les rues en signe de protestation.


This isn't about our imposing something on other governments, or companies from other countries; this is about our taking some responsibility, as I understand it, for the conduct of Canadian companies abroad and Canadian residents abroad who might actually otherwise be willing to accept much, much lower standards and engage in serious abuses that we don't think we should be associated with, or be willing to look the other way.

Il ne s'agit pas d'imposer quoi que ce soit à d'autres gouvernements ou aux entreprises d'autres pays, il s'agit, si je comprends bien, d'assumer nos responsabilités à l'égard du comportement d'entreprises et de résidents canadiens à l'étranger qui sinon pourraient être amenés à accepter des normes bien inférieures et à commettre des abus graves auxquels il n'est pas question de nous associer et sur les ...[+++]


I am quite happy, though, to take up your suggestion and, the next time we have one of our bilateral and trilateral meetings – as I can assure you we do – we will certainly see to it that the information will be made available at an appropriately early stage to all those who may have some responsibility for this.

Cependant, je prends volontiers en compte votre suggestion et la prochaine fois que nous aurons une réunion bilatérale ou trilatérale - ce que je puis vous assurer -, nous veillerons à ce que l’information soit mise le plus tôt possible à la disposition de tous ceux qui exercent une responsabilité en la matière.


Nevertheless, your rapporteur recognises that some airlines do take their responsibilities seriously.

Cependant, votre rapporteur reconnaît que certaines compagnies aériennes prennent leurs responsabilités très au sérieux.


Can I assume that by virtue of your title and responsibility you would have all those pieces as instruments that you take some responsibility for?

Puis-je supposer qu'étant donné votre titre et vos fonctions, vous assumez une certaine responsabilité à l'égard de tous ces instruments?


I hope your committee will take some responsibility to make these people accountable.

J'espère que votre comité fera son devoir et tiendra ces gens responsables.


Mr. Weiner, in your brief you are challenging the government to take some responsibilities in providing the necessary funding required in the delivery of education services.

Monsieur Weiner, dans votre mémoire vous mettez au défi le gouvernement d'assumer certaines responsabilités en vue de fournir les fonds nécessaires pour la prestation des services d'éducation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'take some responsibility in conducting your protests' ->

Date index: 2023-06-17
w