– (FR) Mr President, as other Members have pointed out: 17 000 families have no news of their loved ones, parts of the media have been banned, censored by the authorities, journalists have been arrested, the courts have been used for political ends, the intelligence services are ubiquitous, discriminatory
measures have been taken against thousands of refugees, and Palestinians in particular, torture has been used despite the fact that Lebanon is a signatory to the Convention
against torture,
Syria has constantly inte ...[+++]rfered in the life of a third country, there has been discrimination against women; there is a long list of infringements of human rights as reported, in particular at the hearing held within the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.- Monsieur le Président, comme l'ont rappelé les collègues : 17 000 familles sans nouvelles de leurs proches, des médias interdits d'activité, censurés par les autorités, des journalistes arrêtés, une instrumentalisation du pouvoir judiciaire à des fins politiques, des services de renseignement omniprésents, des mesures discriminatoires vis-à-vis de milliers de réfugiés notamment palestiniens, l'usage de la torture malgré l'adhésion du Liban à la Convention co
ntre la torture, la Syrie qui pratique une ingérence permanente dans la vie d'un pays tiers, des discriminations envers les femmes ; la liste est longue des atteintes aux droits de
...[+++] l'homme telles qu'elles ont pu être rapportées, notamment dans l'audition qui s'est tenue à la commission des affaires étrangères.