Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Go behind
Hit behind
Seek refuge
Take refuge
Take somebody on the wrong foot
Wrongfoot

Traduction de «taking refuge behind » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wrongfoot [ hit behind | go behind | take somebody on the wrong foot ]

faire un contre-pied [ prendre l'adversaire à contre-pied | prendre l'adversaire sur le mauvais pied | faire un contrepied | prendre l'adversaire à contrepied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Secondly, according to Mr Meierhofer, any possible procedural error on the part of the Civil Service Tribunal was of no consequence since the Commission, taking refuge behind the obligation of confidentiality derived from Article 6 of Annex III to the Staff Regulations, would not have produced the documents requested.

Deuxièmement, selon M. Meierhofer, l’éventuelle erreur de procédure commise par le Tribunal de la fonction publique n’aurait aucune conséquence, au motif que la Commission, se retranchant derrière l’obligation de confidentialité tirée de l’article 6 de l’annexe III du statut, n’aurait pas produit les documents demandés.


Taking refuge behind treaties and conventions does not, however, excuse the fact that these people were subjected to disgraceful treatment.

Toutefois, le fait de s'abriter sous des traités et des conventions n'excuse pas le fait que le traitement réservé à ce peuple était indigne.


In other words, Mr Barroso, I expect you, in implementing the Lisbon Strategy, not merely to take refuge behind the Member States, even if they have an important role to play. I expect you, instead, to go beyond your role of honest broker and, because you have a monopoly on legislative initiatives, genuinely to find the strength to champion European interests, which are threatened by the tendency for nations increasingly to withdraw into themselves.

En d’autres termes, Monsieur Barroso, j’attends, pour la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne, que vous ne vous réfugiez pas seulement derrières les États membres, même s’ils ont un rôle important à jouer, mais que vous dépassiez votre rôle d’honest broker, d’intermédiaire impartial, et que vous trouviez réellement, parce que vous avez le monopole de l’initiative législative, la force de défendre l’intérêt européen qui est menacé par la montée des replis nationaux.


Because authorising officers are the officials with the most important executive role they must be fully accountable for their actions, and cannot take refuge behind the backs of others.

Puisque les ordonnateurs sont les personnes occupant le rôle exécutif le plus important, ils doivent être pleinement responsables de leurs actions et ne peuvent se réfugier derrière d’autres personnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I do not want to take refuge behind the cloak of an official that I do not control in the final analysis.

Je ne veux pas me réfugier derrière un fonctionnaire sur lequel je n'ai, en fin de compte, aucun contrôle.


On the other hand, we cannot take refuge behind the strict interpretation of treaties and conventions on narcotics.

Cependant, il ne faut pas, en même temps, se réfugier derrière certaines interprétations strictes des traités et conventions sur les drogues.


Honourable senators, it is distressing to realize that the government has decided to take refuge behind a theoretical approach based on constitutional law in order to deal with a political and social phenomenon.

Honorables sénateurs, il est désolant de constater que le gouvernement a décidé de se réfugier derrière une approche théorique en droit constitutionnel pour tenter de contrôler un phénomène politique et social.


I fear that this framework agreement will basically perpetuate the policy of inadequate transparency that we have seen in recent years, instead of seizing a genuine opportunity and finally attempting to do justice to our remit by ensuring greater transparency and preventing the Commission from continuing to take refuge behind confidential documents.

Je crains que cet accord-cadre ne favorise dans le fond la poursuite de la politique du manque de transparence de ces dernières années, au lieu de défendre ici une vrai chance et d'essayer enfin d'être à la hauteur de notre mission, à savoir encourager la transparence et empêcher que la Commission puisse continuer à se cacher derrière des documents confidentiels.


If we create a Charter of Fundamental Rights which is merely a declaration of intent, will we not simply be taking refuge behind an issue which may be politically correct, but which does not reflect to the essence of the European Union as it is today?

Si nous élaborons une Charte des droits fondamentaux simplement déclaratoire, ne nous réfugions-nous pas purement et simplement derrière une question politiquement correcte, éventuellement, mais qui ne répond pas à ce qui constitue déjà l’essence de l’Union ?


In order to justify catastrophic unemployment and layoffs, the European Union takes refuge behind national governments.

Le chômage désastreux, les suppressions d’emplois, pour justifier tout cela, l’Union européenne se réfugie derrière les gouvernements nationaux.




D'autres ont cherché : go behind     hit behind     seek refuge     take refuge     wrongfoot     taking refuge behind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taking refuge behind' ->

Date index: 2021-12-05
w