Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misuse of drugs NOS
Take back with one hand what you give with the other
Take by foul means what was refused to fair

Traduction de «taking what became » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI


decide what action to take upon the recommendations of the Judge-Rapporteur

décider des suites à réserver aux propositions du juge rapporteur


take back with one hand what you give with the other

reprendre d'une main ce qu'on donne de l'autre


Hostage Takings: a.k.a. Forcible Confinements and Sexual Assaults - What the National Investigations Tell Us

Prises d'otages : séquestrations et agressions sexuelles - Résultats des enquêtes nationales


take by foul means what was refused to fair

prendre de force ce qu'on n'a pas obtenu par la douceur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The military crisis was dropped off the agenda of sustainable development when the United Nations General Assembly reviewed the Brundtland report and took up its recommendation that there be a 20-years post-Stockholm major summit, what became known as the Earth Summit, but was unwilling to take on the military piece.

La crise du militarisme a été exclue du programme du développement durable lorsque l'Assemblée générale des Nations Unies a examiné le rapport Brundtland et a adopté sa recommandation voulant qu'un important sommet soit tenu 20 ans après Stockholm, qui est devenu le Sommet de la Terre, mais l'assemblée n'était pas disposée à adopter la recommandation concernant l'aspect militaire.


After Vimy, Currie planned and succeeded in taking what became known as Hill 70, and then in capturing Passchendaele, and then in what is known as the Hundred Days Offensive, which very few Canadians know about.

Après Vimy, le général Currie a planifié et réussi la conquête de ce qu'on a appelé par la suite la Colline 70, puis la capture de Passchendaele, avant de mener à bien l'offensive des 100 jours, une campagne dont très peu de Canadiens connaissent l'existence.


(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patients are at risk of developing chronic neurological complaints months to years after infection; (b) based on all epidemiological data collected since Lym ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme n’est pas traitée sont susceptibles de se plaindre de symptômes neurologiques des mois ou des années après avoir été infectées; b) d’après l’ensemble des données épidémiologiques recueillies depuis que la maladie de Lyme est devenue une maladie à d ...[+++]


We fully agree with the educational promotion aspect, but as it pertains to what we do, in the context of what it takes to became a Canadian citizen through the Canadian legal process.

Quant à la promotion pédagogique, nous sommes tout à fait d'accord, mais dans le contexte de ce que nous faisons, dans le contexte de ce que c'est que de devenir citoyen canadien par le processus juridique que nous avons au Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allow me to highlight the devastating effects of the development of what became the two Montreal airports. I will stress how important it will be for Transport Canada and then for the Toronto Airport Authority to take over and redevelop Toronto airport because, otherwise, any future expansion at other airports, including Montreal, will be seriously limited.

Je vais donc me permettre de rappeler, justement, les effets dévastateurs qui ont entouré le développement de ce qui est devenu les deux aéroports de Montréal et je vais souligner combien il sera urgent que Transports Canada et ensuite la Airport Authority de Toronto prennent la place et veillent au développement de Toronto, parce que son non-développement suffisant limite même les possibilités d'expansion d'autres aéroports, y compris celui de Montréal.




D'autres ont cherché : misuse of drugs nos     taking what became     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taking what became' ->

Date index: 2021-03-15
w