Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taxpayers over $500 » (Anglais → Français) :

C. whereas the EU diplomatic network is costing taxpayers over EUR 500 million annually;

C. considérant que le réseau diplomatique de l'Union européenne coûte aux contribuables plus d'un demi-milliard d'euros chaque année;


Why did he not produce a bill to remove political control over government to advertising and call for an independent watchdog so that we could finally do away with the over $500 million, and counting, of wasted government propaganda and unprecedented abuse of taxpayer money, all for the benefit of the Conservative Party?

Pourquoi n'a-t-il pas présenté un projet de loi qui retirerait à l'exécutif politique le pouvoir de diffuser de la publicité et qui créerait un mécanisme de surveillance indépendant qui nous débarrasserait enfin de la campagne de propagande gouvernementale, un exemple sans précédent d'utilisation abusive des fonds publics qui a coûté plus de 500 millions de dollars à l'État — et c'est loin d'être terminé —, et qui profite avant tout au Parti conservateur?


Over the coming years, the taxpayer will be required to invest some EUR 500 billion in the decommissioning of currently operational reactors in Europe; even if the atomic energy industry were to be obliged to bear the costs of storage itself instead of being able to shuffle them off onto the public purse, electricity generated by nuclear power would still be at least 20% more expensive and hence unprofitable.

Au cours des années à venir, le contribuable devra investir quelque 500 milliards d’euros dans le démantèlement des réacteurs actuellement opérationnels en Europe et, même si l’industrie de l’énergie atomique était obligée de supporter les coûts du stockage elle-même au lieu de pouvoir s’en décharger sur le porte-monnaie public, l’électricité générée par l’énergie nucléaire serait toujours au moins 20 % plus chère, donc non rentable.


In the past six months the minister has charged over $10,500 in gluttonous restaurant expenses to the Canadian taxpayer.

Au cours des six derniers mois, le ministre a présenté des factures de repas au restaurant totalisant plus de 10 500 $, qu'il demande aux contribuables canadiens de payer.


Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, following the cancellation in 1993 of the EH-101 contract, which cost taxpayers over $500 million, and following the government's attempt to split the contract into two parts to let the Prime Minister save face, the government has decided to change its mind yet again and is now proposing a single tender to replace the old Sea Kings.

M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, après l'annulation du contrat EH-101 en 1993, qui a coûté plus de 500 millions de dollars aux contribuables et après la tentative du gouvernement de diviser le contrat en deux pour sauver la face du premier ministre, voilà que le gouvernement change encore d'idée et propose maintenant une seule soumission pour le remplacement des vieux Sea King.


It only created a bureaucratic quagmire that has cost the taxpayer over $500 million to date, with no end in sight.

Cette mesure a plutôt créé un bourbier administratif qui, à ce jour, a coûté plus de 500 millions de dollars aux contribuables, et la fin du compte n'est même pas en vue.


The 1995 budget estimated the expenditures would be cut by about half over a period of time and would save taxpayers over $500 million.

Je n'ai pas oublié. Le budget de 1995 estimait que les dépenses allaient être réduites de moitié à plus ou moins court terme, ce qui représenterait pour les contribuables une économie de plus de 500 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taxpayers over $500' ->

Date index: 2024-03-03
w