I can testify here today that in Quebec, whenever there is a serious problem facing industry, business and even in the field of culture, people spontaneously turn to the solidarity fund with its team of analysts—by no means a negligible thing—who can come to a decision about whether or not workers' money should be invested in a particular undertaking.
Je peux témoigner de ce qu'aujourd'hui, au Québec, pour tout problème important au plan d'une industrie, d'une entreprise, même dans le domaine culturel, on se tourne spontanément vers le Fonds de solidarité, qui a maintenant une équipe d'analystes—ce n'est pas une petite chose—qui lui permet de décider si, oui ou non, il peut investir l'argent des travailleurs, parce que la plupart sont des travailleurs et travailleuses, dans cette entreprise.