Senator Hervieux-Payette: Could I interpret your comments to mean that a program like Quebec's Régime d'épargne-actions, which provides a certain tax benefit, could set up investment funds for these sectors, whether high tech or tourism, and thereby enable investors to go into higher-risk sectors and also to benefit from growth in the sector generally?
Le sénateur Hervieux-Payette: Est-ce que par vos propos je pourrais interpréter qu'un programme comme le Régime d'épargne-actions du Québec, qui donne certains bénéfices fiscaux, pourrait mettre en place des fonds d'investissement dans des secteurs, soit de haute technologie, soit dans le domaine touristique, et permettre par le fait même à un investisseur d'aller dans les secteurs à plus haut risque, et également de bénéficier de l'ensemble de la croissance de ce secteur?