23. However, these individual cases, while important in nature, are only a small part of the problem and many political, technical and administrative obstacles still remain throughout the European Union to increasing interconnection capacity between Member States even where these projects are economically and technically viable.
23. Néanmoins, ces différents cas, quoique importants par nature, ne constituent qu'une facette du problème, de nombreux obstacles politiques, techniques et administratifs restant en travers de la route de l'Union européenne et l'empêchant d'accroître les capacités d'interconnexion entre les États membres, et ce alors que ces projets sont économiquement et techniquement viables.