Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tools What and How To Tell Customers About a Breach

Vertaling van "tell anyone what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Tools: What and How To Tell Customers About a Breach

Outils : pourquoi et comment informer les clients du vol de renseignements personnels


Hostage Takings: a.k.a. Forcible Confinements and Sexual Assaults - What the National Investigations Tell Us

Prises d'otages : séquestrations et agressions sexuelles - Résultats des enquêtes nationales


Sexual abuse: what happens when you tell: a guide for children

Violence sexuelle : que se passe-t-il lorsque tu en parles : guide à l'intention des enfants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Butts: The information was obtained through access to information requests because the users group on firearms was not supposed to tell anyone what it recommended.

M. Butts: Ce renseignement a été obtenu par une demande d'accès à l'information parce que le groupe d'utilisateurs d'armes à feu n'était pas censé dire à quiconque ce qu'il avait recommandé.


He said that when you play poker, you do not tell anyone what you have in your hand.

Il a déclaré que, lorsque vous jouez au poker, vous ne montrez votre jeu à personne.


The finance minister has no right to tell anyone what ought or ought not to be put in a budget, in that he voted for an outright attack on the poorest of the poor.

Le ministre des Finances n'a pas le droit de dire à quiconque ce qui doit ou non faire partie d'un budget, car il a déjà voté en faveur d'une attaque en règle contre les plus pauvres parmi les pauvres.


Can anyone tell us what its effect on liquidity and credit will be?

Quelqu’un peut-il nous dire quel sera son effet sur les liquidités et le crédit?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We found it difficult to believe that the self-described " New Government of Canada" really meant to place into the law the proposition that, so long as donations of money and goods were made by so-called friends, there was no restriction on what a public office-holder could accept and no obligation to tell anyone what this newly minted and generous friend may have given them.

Nous avons eu de la difficulté à croire que le soi-disant nouveau gouvernement du Canada veuille vraiment adopter une loi stipulant que, si les dons en argent ou les cadeaux proviennent d'amis, il n'y a aucune restriction quant à ce qu'un titulaire de charge publique peut accepter et que l'intéressé n'a pas à déclarer ce que ce généreux nouvel ami vient de lui donner.


However, are we in a position to tell anyone what to do when we are encountering similar problems in our own countries?

Mais pouvons-nous donner des leçons, nous qui rencontrons des problèmes similaires dans nos pays?


We are not trying to tell anyone what to do, but we must constantly reaffirm that the European Union – as Mrs Malmström said – is not just about creating wealth at home. There are many of us in this House who believe we must go on building Europe to promote and uphold its fundamental values, in the spirit of the founding fathers.

Nous n'avons de leçons à donner à personne, mais nous devons réaffirmer à chaque occasion que l'Union européenne - Mme Malmström vient de le dire - n'a pas pour seul but de promouvoir la richesse sur son sol, mais que, dans l'esprit de ses pères fondateurs, nous sommes nombreux dans cette enceinte à croire qu'elle doit continuer de se construire pour la promotion et la défense de ses valeurs fondamentales.


I would ask the Council and the Commission whether it would not be appropriate, given the circumstances, to state quite clearly that while the Union is not in the business of telling anyone what to do, it is founded on the will to promote and safeguard certain fundamental values, prominent among which are respect for human rights and the rights and duties of minorities.

Je demande au Conseil et à la Commission s'il ne convient pas, dans ces conditions, d'affirmer clairement que l'Union n'a pas de leçon à donner à quiconque, mais qu'elle se fonde sur la volonté de promotion et de défense d'un certain nombre de valeurs fondamentales, au premier rang desquelles figurent le respect des droits de l'homme et celui des droits et des devoirs des minorités.


It operates in the criminal underworld with organized crime and with victims who, by routine threat, have been told that if they ever tell anyone what has happened to them, they or their families back home will be injured or killed.

Elle est le fait d'une criminalité organisée souterraine et ses victimes sont régulièrement menacées, se faisant dire que si jamais elles racontent à qui que ce soit ce qui leur est arrivé, elles-mêmes ou leur famille seront punies ou tuées.


In fact, I think the heritage ministry made several public declarations that they didn't want to tell anyone what they were doing because they were afraid the American government would find out.

En fait, le ministère du Patrimoine a dit publiquement à plusieurs reprises qu'il resterait muet sur ses intentions, de crainte que le gouvernement américain ne les découvre.




Anderen hebben gezocht naar : tell anyone what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell anyone what' ->

Date index: 2023-02-20
w