Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Headlamp upper beam tell-tale
Hi-beam indicator
Hi-beam indicator lamp
High beam indicator
High beam indicator light
Upper beam headlight indicator

Vertaling van "tell his colleague " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
high beam indicator | hi-beam indicator | high beam indicator light | hi-beam indicator lamp | upper beam headlight indicator | headlamp upper beam tell-tale

témoin de feux de route | témoin des feux de route
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Will the minister tell his colleagues in Buenos Aires next week that Canada will not sign any FTAA treaty that does not put universal human rights, workers rights and the environment ahead—

La semaine prochaine, à Buenos Aires, le ministre dira-t-il à ses collègues que le Canada ne signera aucun traité concernant la ZLEA à moins que celui-ci n'accorde la préséance aux droits de la personne, aux droits des travailleurs et à l'environnement.


Perhaps he should tell his colleagues that it is demeaning to women when they rise in the House to be told that they are being silly.

Il devrait peut-être dire à ses collègues qu'il est dégradant pour les femmes qui prennent la parole à la Chambre de se faire traiter de stupides.


Let me ask the hon. member, will he be able to tell his colleagues from the NDP how important this is for his economy, for the Canadian economy, and why it is important for us to have an agreement that would be beneficial for both of us?

Le député sera-t-il capable de faire comprendre à ses collègues du NPD combien cet accord est important pour son économie, pour l'économie canadienne, et pourquoi il est si important pour nous de conclure un accord qui avantage les deux parties?


Mr. Speaker, the minister is pretty far away from here and does not have a chance very often to come and see us. Maybe that is why he has not had an opportunity yet to tell his colleagues and his parliamentary secretary in particular that he is up to his eyeballs in conflict of interest.

Monsieur le Président, étant donné que le ministre est un peu loin d'ici et n'a pas la chance de venir nous visiter souvent, c'est peut-être pour cela qu'il n'a pas eu l'occasion de dire à ses collègues, et en particulier à son secrétaire parlementaire, qu'il nageait en plein conflit d'intérêts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Each traveller on this gravy train can tell his electorate whatever he likes in their own language without fear that they will overhear what his colleagues in other states are telling their electors.

Chacun des passagers de ce train de corruption peut raconter ce qu'il veut à ses électeurs dans sa propre langue, sans craindre que ceux-ci n'entendent ce que ses collègues d'autres pays racontent à leurs électeurs.


I hope it will be reported by one of his colleagues, who will tell him that normally we try and stay to the end of the debates we participate in, rather than call in, speak and then rush off to do your press release.

J'espère qu'un de ses collègues se chargera de lui transmettre et de lui dire que, normalement nous essayons de rester jusqu'à la fin des débats auxquels nous participons, au lieu de venir, de parler puis de se précipiter dehors pour rédiger un communiqué de presse.


All we are doing today is trying to add our voices to those of his parents and his colleagues, and to say to his kidnappers: realise that if anything happens to him, you will have lost a strong voice telling your story to the world.

Nous nous efforçons simplement aujourd’hui de joindre nos voix à celles de ses parents et de ses collègues et de faire passer le message suivant à ses ravisseurs: comprenez que si quelque chose lui arrive, vous aurez perdu une voix puissante qui racontait votre histoire au monde entier!


As my speech has been quite short and I have saved some time, I should merely like to conclude by telling our colleague Mr Cohn-Bendit, who so vehemently criticised the Polish Government, that he also had the opportunity to judge his Chancellor, who represented an EU Member State for many years, on how he behaved just before leaving office.

Étant donné que mon intervention a été assez brève et qu’il me reste encore un peu de temps de parole, je dirai simplement, en conclusion, à mon collègue M. Cohn-Bendit, qui a critiqué avec tant de véhémence le gouvernement polonais, qu’il a également eu l’occasion d’apprécier le comportement de son chancelier, qui a représenté pendant plusieurs années un État membre de l’UE, avant qu’il ne quitte son poste.


Mr Haarder, on behalf of his colleagues in Council, did not tell us on what Council's judgement was based.

M. Haarder, au nom de ses collègues du Conseil, ne nous a pas dit sur quoi reposait le jugement du Conseil.


I would like to see Senator Kirby tell his colleague Paul Zed, the MP for Fundy-Royal, that he and his buddy are not the ones who convinced the Minister of Finance, Paul Martin, six months ago in the parliamentary restaurant.

J'aimerais que le sénateur Kirby dise à son collègue Paul Zeb, député de Fundy-Royal, que ce n'est pas lui et son ami qui ont convaincu le ministre des Finances, Paul Martin, il y a six mois au restaurant parlementaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell his colleague' ->

Date index: 2024-05-07
w