Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blaze around
Proclaim something from the housetops
Shout something from the rooftops
Tell everybody

Traduction de «tell them something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shout something from the rooftops [ proclaim something from the housetops | tell everybody | blaze around ]

crier quelque chose sur les toits [ crier sur tous les toits ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
People do not get upset about someone who may not be at their level telling them something.

Les gens ne se vexent pas si quelqu'un qui n'est pas à leur niveau leur dit de faire telle ou telle chose.


That designated public office holder must report back within 30 days to the commissioner to report whether or not it is true and what really happened, at which point the commissioner would go after the lobbyist to tell them something is up.

Le titulaire de charge publique en question doit répondre au commissaire dans les 30 jours afin de déterminer la véracité des faits, et le commissaire ira ensuite dire au lobbyiste ce qui se passe.


I've already touched on this one: they want reporting that tells them something more about the horizontal nature of government activity.

J'ai déjà abordé ce point: les parlementaires désirent des rapports qui leur expliquent comment le gouvernement s'occupe des questions horizontales.


Let me tell you something else, Mr Schulz: the European Parliament does not adapt the agenda of its plenary sessions to suit the agendas of those taking part in them.

Autre chose, Monsieur Schulz: le Parlement européen ne modifie pas l’ordre du jour de ses sessions plénières pour convenir à l’agenda de ceux qui y prennent part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And, if you then tell them that we have to get it all done by 2100, for there will by then be a lot of people on this planet, you will hear them say, in our parliaments and parties, ‘oh well, that is looking so far ahead; that is something for our successors to bother themselves about’.

Et, si vous leur dites ensuite que la date butoir est 2100, car notre planète comptera d’ici là un nombre gigantesque d’habitants, vous les entendrez vous rétorquer, au sein de nos parlements et partis: «bah, c’est tellement loin, laissons à nos successeurs le soin de s’en occuper».


I cannot go to the farmers of the region that I represent here and tell them something like this, because there is no possible explanation for this and therefore I should like the Commission to clearly explain the reason for this incongruity.

Je ne peux expliquer cela aux agriculteurs de la région que je représente ici parce qu’il n’y a pas d’explication possible à cela. Je souhaiterais donc que la Commission nous explique clairement la raison d’être de cette incongruité.


Farmers and ranchers are among the finest conservationists in the country and do not need the government wasting millions of dollars to tell them something they already know.

Les agriculteurs et les éleveurs sont parmi les meilleurs agents de protection de la nature que nous ayons au Canada, et il est inutile que le gouvernement gaspille des millions de dollars pour leur rappeler ce qu'ils savent déjà.


I would like to tell them something: we have no great interest in constantly talking about what is wrong in Turkey, but let me explain why we express criticism when they exercise their mandate in Turkey.

Je m'adresse à eux maintenant pour leur dire : nous n'avons pas grand intérêt à toujours parler de ce qui ne va pas en Turquie, à nous justifier sur nos critiques, s'ils remplissent leur devoir en Turquie.


During the election campaign, the American administration did not want an agreement any more than, in Seattle, the African countries could not accept the contempt of paragraph 27 of the final declaration, telling them to grow something other than cotton. You, on the other hand, you have made every sacrifice, you have sacrificed our farmers in advance, you have sacrificed two out of the four Singapore issues, you were even prepared to give them the shirt off our back, provided that the textile agreement was brought to a close, but they did not want our shirt in Cancún.

En précampagne électorale, l’administration américaine ne voulait pas plus d’accord qu’à Seattle, les pays africains ne pouvaient pas accepter le mépris du paragraphe 27 de la déclaration finale qui leur disait "Faites autre chose que le coton" et vous, vous avez fait tous les sacrifices, vous avez sacrifié par avance nos paysans, vous avez sacrifié deux questions sur quatre de Singapour, vous étiez même prêts à donner notre chemise, d’autant que l’accord textile arrive à sa fin, mais on ne voulait pas de notre chemise à Cancun.


We have found on several occasions that when telling them something like “the Canadian government's never going to negotiate that”, you don't get the negative reaction you think you'd get.

Nous avons constaté à plusieurs reprises qu'en leur disant quelque chose du genre: «Le gouvernement canadien ne va jamais négocier cela», on n'obtient pas la réaction négative que l'on pourrait craindre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tell them something' ->

Date index: 2024-05-26
w