I would also like to make the point, in regard to the question raised, that while in the short term we are not proposing any miracle solution, we are providing for immediate temporary cessation for three months effective from 1 July 2008 and, as I said, we will be taking a flexible view with regard to the definition of restructuring, whereas with regard to the further temporary cessation provisions, those have to be part and parcel of a fleet adaptation scheme.
J’aimerais également insister sur le fait que, si nous ne proposons pas de solution miracle à court terme, nous offrons néanmoins la possibilité d’arrêter les activités de manière temporaire pendant trois mois et ce, dès le 1 juillet 2008. Par ailleurs, comme je l’ai déjà dit, nous ferons preuve de flexibilité à l’égard de la définition de la restructuration.