When the competent authorities envisage making such a temporary derogation in respect of a specific third person, they should firstly consider whether another third person, nominated by the suspect or accused person, could be informed of his deprivation of liberty.
Lorsque les autorités compétentes envisagent une telle dérogation temporaire en ce qui concerne un tiers spécifique, elles devraient d'abord examiner si un autre tiers, désigné par la personne soupçonnée ou poursuivie, pourrait être informé de sa privation de liberté.