Following an increase in excise duties on petrol, diesel and liquid gas at the beginning of July 1997, the Netherlands legislature, concerned about the adverse effects for operators of service stations located near the German border as a result of the more competitive rates charged in Germany, provided for the adoption of temporary measures intended to reduce the disparity in the rates between the two countries.
Suite à une augmentation, au début de mois de juillet 1997, des droits d'accises sur l'essence, le diesel et le gaz liquéfié, le législateur néerlandais, soucieux des conséquences préjudiciables pour les exploitants de stations-service situées, à proximité de la frontière allemande, compte tenu des tarifs plus compétitifs pratiqués en Allemagne, a prévu la possibilité d'adopter des mesures temporaires afin de réduire l'écart entre les tarifs entre ces deux pays.