How can you come before this committee—I don't mean to challenge your presence here because you're right to be here—and say the ceremony is okay and we're going to maintain it, because of your experience of the past year, when if we look back over five, ten or fifteen years, there has been an enormous erosion in the quality of the ceremony and the solemnity of the occasion of taking citizenship?
Comment pouvez-vous vous présenter devant notre comité—je ne remets pas en cause votre présence, car vous avez tout à fait le droit d'être ici—en disant que la cérémonie est acceptable et que nous allons la maintenir, en vous fondant sur votre expérience d'une année, alors que si on retourne cinq, 10 ou 15 ans en arrière, on constate que cette cérémonie s'est en fait beaucoup dépréciée et a perdu tout son caractère de solennité?