Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrible war and to know there were six million land » (Anglais → Français) :

I reflect back to all the graveyards that had those fresh flowers from people who were victims of that terrible war and to know there were six million land mines waiting to go off long after the conflict was over, perhaps blowing somebody up as they were trying to rebuild their war-torn home or killing a farmer who is working in the fields or maybe killing a child playing in the fields.

Je pense à tous ces cimetières où l'on venait de déposer des fleurs en hommage aux victimes de cette terrible guerre et aux six millions de mines antipersonnel qui sont encore actives malgré la fin des hostilités, prêtes à tuer des gens venus reconstruire leur maison détruite par la guerre, un cultivateur travaillant dans les champ ...[+++]


The reality was that you could not walk down to that river because any place you walked in Bosnia-Hercegovina you had to be always mindful that there were six million unmarked land mines.

L'ennui, c'est qu'il est impossible d'arpenter les rives, car partout où l'on pose le pied en Bosnie-Herzégovine on doit toujours se rappeler qu'il y a six millions de mines antipersonnel cachées dans ces contrées.


Six million mines were deployed in Bosnia during the war and to date the UN estimates there are still 3 million mines left in Bosnia.

Six millions de mines ont été placées en Bosnie pendant la guerre et, à ce jour, l'ONU estime qu'il en reste trois millions.


Even Lord Durham, whom my Conservative colleagues must know, declared before Canada came into existence that there were two nations, two peoples warring in this arid, difficult land, which we cleared by the sweat of our brows and which our ancestors developed by the sweat of theirs.

Même Lord Durham, que mes collègues conservateurs doivent connaître, a déclaré, alors que le Canada n'existait pas encore, qu'il y avait deux nations, deux peuples qui s'affrontaient sur cette terre aride, difficile, qu'on a défrichée à la sueur de nos fronts et que nos ancêtres ont fait grandir à la sueur de leur front.


We know that six millionyes, six million – people died of Aids, tuberculosis or malaria last year, that global warming is advancing much faster than the measures devised to contain it, not to mention that those measures are not being adhered to, that there are a billion people without jobs, that one human being in six has no access to drinking water ...[+++]

Quand on sait que l’an dernier, six millions - j’ai bien dit six millions - de personnes sont mortes du sida, de la tuberculose ou de la malaria, que le réchauffement climatique galope beaucoup plus vite que les mesures envisagées pour contenir le phénomène, sans compter que ces mesures ne sont pas respectées, qu’il y a un déficit d’un milliard d’emplois et qu’un humain sur six n’a pas accès à l’eau potable, que la guerre s’envenime au Proch ...[+++]


We know that six millionyes, six million – people died of Aids, tuberculosis or malaria last year, that global warming is advancing much faster than the measures devised to contain it, not to mention that those measures are not being adhered to, that there are a billion people without jobs, that one human being in six has no access to drinking water ...[+++]

Quand on sait que l’an dernier, six millions - j’ai bien dit six millions - de personnes sont mortes du sida, de la tuberculose ou de la malaria, que le réchauffement climatique galope beaucoup plus vite que les mesures envisagées pour contenir le phénomène, sans compter que ces mesures ne sont pas respectées, qu’il y a un déficit d’un milliard d’emplois et qu’un humain sur six n’a pas accès à l’eau potable, que la guerre s’envenime au Proch ...[+++]


Mr. Jim Jones: I was also looking to see that if it's Richmond—I don't know this area that well—and Delta and places like that, you were making sure you intensified and that there wasn't just traffic always into downtown Vancouver, that the traffic was both ways, and by intensifying, instead of building apartments and affordable housing on $30-millio ...[+++]

M. Jim Jones: Je voulais également savoir si, dans le cas de Richmond—je ne connais pas très bien cette région—et de Delta et d'autres endroits semblables, vous avez pris les mesures qui s'imposent pour éviter que la circulation se fasse toujours vers le centre-ville de Vancouver, mais pour vous assurer que cela se fasse dans les deux sens et aussi, qu'au lieu de construire des immeubles à appartements et des logements abordables sur des terrains ...[+++]




D'autres ont cherché : know there were six     terrible war and to know there were six million land     could not walk     million unmarked land     mindful     that     were six million     million mines     estimates     six million     difficult land     canada came into     colleagues must know     existence     drinking water     know     than mere     malaria last     you     $30-million-an-acre land     traffic always into     richmond—i don't know     and     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrible war and to know there were six million land' ->

Date index: 2024-06-03
w