These territories have many things in common with the outermost regions, as you know: remoteness, isolation from EU territories, vulnerability, including to climate change, and of course all of the issues relating to transport, both air and sea, management of migratory flows, agricultural policy and maritime policy.
Ceux-ci partagent avec les régions ultrapériphériques, vous le savez parfaitement, de nombreux points communs: l'éloignement, l'isolement par rapport aux territoires de l'Union européenne, la vulnérabilité aussi aux changements climatiques, et tout ce qui a trait, bien évidemment, aux transports, qu'ils soient aériens ou maritimes, à la gestion des flux migratoires, à la politique agricole, à la politique maritime.