Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompanying letter
Assault by letter bomb
Cover letter
Covering letter
Dry-transfer letter
Greek letter
Letter cancelation test
Letter of advice
Letter of request
Letter of transmittal
Letter rogatory
Letter test
Letters rogatory
Optotype
Rogatory letter
Self-adhering letter
Self-adhesive letter
Snellen test letter
Snellen's test type
Test character
Test letter
Test target
Test type
Transmission letter

Traduction de «test letter » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Snellen test letter | Snellen's test type

lettre de Snellen


test type | optotype | test character | test target | test letter

optotype | test-objet | test | objet




covering letter | cover letter | accompanying letter | letter of transmittal | transmission letter | letter of advice

lettre d'accompagnement | lettre de présentation | lettre de transmission | note de transmission | lettre de couverture


dry-transfer letter | self-adhering letter | self-adhesive letter

décalque | lettraset




letter of request [ letter rogatory | letters rogatory | rogatory letter ]

lettre rogatoire


Assault by letter bomb

agression par une lettre piégée


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) After reconsidering the provisional medical certificate or the letter of refusal to issue one and the state of health of the seafarer to whom a certificate or letter was issued, the medical reconsideration committee may direct that further medical examinations or tests be carried out and may stipulate the nature of the examinations or tests and the persons or organizations to carry them out.

(2) Après avoir réexaminé le certificat médical provisoire ou la lettre provisoire de refus d’en délivrer un et l’état de santé du navigant à l’égard duquel un certificat ou une lettre a été délivré, le comité de réexamen médical peut ordonner que des examens ou tests médicaux supplémentaires soient effectués et préciser la nature des examens ou tests exigés et les personnes ou les organismes qui les feront subir.


It follows that, as regards the requests for information and documents, both the implied decision not to send the information requested concerning test (b), which took place on 14 June 2009 (‘the decision not to send written test (b)’), and the implied decision not to send the information requested concerning test (c), which was contained in the letter of 23 July 2009 (‘the decision not to send written test (c)’), in so far as that letter does not address the question of sending the information requested, are acts adversely affecting ...[+++]

Il s’ensuit que, en ce qui concerne les demandes de communication d’informations et de documents, tant la décision implicite de rejet de transmission des informations demandées relatives à l’épreuve b), intervenue le 14 juin 2009 [ci-après la « décision refusant la communication de l’épreuve écrite b) »], que la décision implicite de ne pas transmettre des informations demandées relatives à l’épreuve c), qui figure dans la lettre du 23 juillet 2009 [ci-après la « décision refusant la communication de l’épreuve écrite c) »], dans la me ...[+++]


Therefore, the selection board’s decision not to admit the applicant to the oral test, adopted following the request for review lodged by the applicant on 10 July 2009 and notified by letter from EPSO of 23 July 2009, replaced the board’s original decision, notified by letter from EPSO of 2 July 2009, and constitutes in the present case the act adversely affecting her so far as non-admission of the applicant to the oral test of the competition (‘the decision not to admit the applicant to the oral test’) is concerned.

Dès lors, la décision du jury du concours selon laquelle la requérante n’était pas admise à l’épreuve orale, adoptée à la suite de la demande de réexamen introduite par la requérante le 10 juillet 2009 et communiquée par lettre de l’EPSO du 23 juillet 2009, s’est substituée à la décision initiale du jury, communiquée par lettre de l’EPSO du 2 juillet 2009, et constitue en l’espèce l’acte faisant grief en ce qui concerne la non-admission de la requérante à participer à l’épreuve orale du concours (ci-après la « décision de non-admission à l’épreuve orale »).


In addition to those two e-mails, on 27 May 2009 the applicant submitted an initial request for review, asking the selection board to reconsider its original decision regarding the marking of her written test (b) – a request for review in which the applicant was successful – and on 10 July 2009 she submitted a second request for review, regarding written test (c), following which the board upheld its marking of the test in question, as notified to the applicant by letter of 23 July 2009, but did not reply to her request for access to ...[+++]

En plus de ces deux courriels, la requérante a introduit une première demande de réexamen, le 27 mai 2009, visant à ce que le jury reconsidère sa décision initiale relative à la notation de son épreuve écrite b), demande de réexamen pour laquelle la requérante a eu gain de cause, et une seconde demande de réexamen, le 10 juillet 2009, relative à l’épreuve écrite c), suite à laquelle le jury a maintenu sa notation de l’épreuve en cause, ainsi que cela a été notifié à la requérante par lettre du 23 juillet 2009, sans toutefois répondre à sa demande de disposer de son épreuve écrite c) corrigée et de la fiche individuelle d’évaluation du ju ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
By letter of 2 July 2009, sent on behalf of the chair of the selection board for the competition, EPSO informed the applicant that her e-mail of 14 May 2009 had been considered to be a request for review of her written test (b), that, after reviewing that test, the board had decided to mark her written test (c), and that the result obtained in that test, namely18/40, had been below the pass mark of 20/40 required for her to be admitted to the oral test.

Par lettre du 2 juillet 2009, adressée au nom du président du jury du concours, l’EPSO a informé la requérante que son courriel du 14 mai 2009 avait été considéré comme une demande de réexamen de son épreuve écrite b), de ce que, après réexamen de ladite épreuve, le jury avait décidé de corriger son épreuve écrite c), et que le résultat obtenu à cette dernière épreuve, à savoir 18/40, restait au dessous du seuil requis, à savoir 20/40, pour qu’elle soit admise à participer à l’épreuve orale.


By letter of 10 July 2009 the applicant sent a reasoned request for her written test (c) to be reviewed, for a copy of that test and of the personal evaluation sheet for that test drawn up by the selection board to be sent to her, and she asked to be admitted, if appropriate, to the oral test.

Le 10 juillet 2009, la requérante a envoyé une lettre motivée par laquelle elle demandait le réexamen de son épreuve écrite c), la communication de ladite épreuve ainsi que de la fiche individuelle d’évaluation du jury relative à la même épreuve et son admission, le cas échéant, à participer à l’épreuve orale.


In support of temporary resident applications, we have received fraudulent bank statements, bank loans, letters of employment, letters of invitation, language test results, and letters of acceptance from Canadian schools, to name a few.

Les documents frauduleux que nous recevons à l'appui des demandes de visa de résident temporaire comprennent, entre autres, des relevés bancaires, des certificats de prêt, des lettres d'emploi, des lettres d'invitation, des résultats d'évaluation linguistique et des lettres d'acceptation d'écoles du Canada.


In your letter to the Prime Minister—well, it's not your letter; it's a letter signed by 30 people, or so—you say this course was tested and tried in the United States:

Dans la lettre que vous avez envoyée au premier ministre — en fait, ce n'était pas seulement votre lettre puisque près de 30 personnes l'ont cosignée —, vous dites que la solution envisagée au Canada a été mise à l'épreuve aux États-Unis:


The Americans have a provision called airman re-examination, where if somebody sees you doing something that's not safe, you're going to get a letter and you're going to have to talk to somebody, write to somebody, or do a flight test. This particular pilot did a flight test with an FAA inspector and had his American licence taken away from him.

Les États-Unis ont une disposition de réexamen en vertu de laquelle un aviateur qui a eu des agissements non conformes aux règles de sécurité reçoit une lettre l'invitant à rencontrer quelqu'un, à fournir une explication écrite ou à subir un test en vol. Le pilote en question a fait un essai en vol en compagnie d'un inspecteur de la FAA et s'est vu retirer sa licence américaine.


The following standard letter, which is sent to candidates inviting them to the written test, gives more details on the competencies measured by the test.

La lettre type suivante, envoyée aux candidats pour les inviter à l'examen écrit, donne plus de détails sur les compétences qui sont mesurées dans l'examen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'test letter' ->

Date index: 2022-06-21
w